приходится подыматься пешком.

— Здесь? — взглянул Грасс на Жаннетту.

— Здесь, — ответила она слабым голосом. И вдруг резко изменилась в лице: в глазах — тень замешательства, на лбу — капельки пота, на щеках — красные пятна.

«Волнуется, — с особым сочувствием подумал Павлик о Жаннетте. — Мать, сестра… Я бы на ее месте… Он прикоснулся к кончикам ее пальцев, но девочка не заметила этого.

На звонок вышла пожилая, с растрепанными волосами женщина. На ней был яркий халат не первой свежести. Жаннетта ее сразу узнала. Это была пианистка Клотильда Дюбуше. «Боже мой, эта старая сплетница еще не подохла! — с досадой подумала она. — Противная, терпеть ее не могу! С Жизель дружит».

— Простите, — вежливо поклонился Грасс. — Вы мадам Фашон?

— Что? — возмущенно запротестовала пианистка. — Я Дюбуше, Клотильда Дюбуше! Мадам Фашон давным-давно отсюда выехала.

— Вот как! Не скажете, куда именно? — спросил Грасс. — Не знаете? Жаль. А ее дочь, известная певица Лиан Дени, здесь проживает?

Пианистка заискивающе усмехнулась.

— Вы смеетесь, господин унтер-офицер?

— Что тут смешного, мадам?

— Во-первых, так называемая певица Дени никогда не жила в этом доме. Во-вторых, — не переставая улыбаться, продолжала мадам Дюбуше, — эта, извините, дрянь, что сейчас с коммунистами связалась, вовсе не дочь Мари Фашон.

Немец покосился на Жаннетту. Она чуть заметно прикусила губу и покраснела.

— Соседи, может быть, знают, куда переехала мадам Фашон?

— Вряд ли, — ответила пианистка. — Вот разве Люсьен Пети?.. Нет, нет! Он порядочный парень. Он…

— А где можно увидеть этого порядочного парня? — перебил ее немец.

Женщина объяснила: Люсьен живет в этом же доме, но сейчас он находится у своей больной хозяйки, Жизель Ансар. Он только что привез к ней врача. Квартира певицы этажом ниже.

— Идемте, я знаю где, — объявила Жаннетта и первой стала спускаться с лестницы.

— Господин унтер-офицер, — окликнула Грасса Дюбуше, — имейте в виду: я вам ничего не говорила.

— Будьте спокойны!

Павлик догнал Жаннетту.

— Лгунья! Зачем ты болтала, что актриса Лиан твоя сестра? — накинулся он на нее.

Жаннетта остановилась и бросила через плечо:

— А ты, несчастный, никогда не лгал?

— Никогда, — отрезал Павлик. — Врагу — да, но больше никому.

— Так я тебе и поверила!

— Не возмущайся, Павлик, — подошел к Павлику Грасс. — Иногда самый скромный человек не прочь похвастать.

— Не все ли равно, сестра она мне или нет? Я ее люблю, и этого достаточно! — не поднимая глаз, отпарировала Жаннетта. — Она для меня больше чем сестра!

— Ладно, ладно, — примирительно сказал немец. — Здесь? — Он остановился у двери.

— Здесь, — ответила Жаннетта.

Она не войдет. Она не терпит Жизель Ансар. Та ее, наверное, хорошо запомнила и сразу может узнать.

«Как же быть? — задумался Грасс. — Войти и вызвать Пети? Можно ли ему довериться? А если пуститься ка хитрость: выдать себя за представителя гестапо и таким образом прощупать, чем он дышит?»

3. На лестничной площадке

На столике возле кровати больной зазвонил телефон.

— Люсьен, — слабым голосом позвала певица, — Сюзи ушла за покупками — подойди к телефону. Если звонят из театра, — предупредила она вошедшего шофера, — скажи, что у меня высокая температура. Скажи, что я заболела.

Люсьен снял трубку.

Звонила Клотильда Дюбуше.

— Сюзи? А, это вы, Люсьен?! — воскликнула она. К вам идет какой-то унтер-офицер, эсэсовец. На лестнице я слышала, как он спрашивал о вас. Ему сказали, что. вы у Жизель. С ним…

Шофер повесил трубку.

— Кто звонил? — заинтересовалась Ансар,

— Мадам Дюбуше просит извинения, что не может сейчас зайти.

— Очень она мне нужна! — буркнула певица.

Люсьен вышел в соседнюю комнату. Схватив с дивана подушку и быстро сунув в нее пачку листовок, отнес ее своей хозяйке.

— Разрешите, я вам подложу под голову, — сказал он.

Она ответила улыбкой:

— Спасибо, мой друг.

Вскоре в коридоре послышался звонок.

— Господин Пети? — осведомился Грасс.

— Он к вашим услугам, — ответил Люсьен. «Да, эсэсовец! Длинный. Эйфелева башня! Грубое, злое лицо, а вот глаза — глаза добрые». — Я Пети.

Немец насмешливо улыбнулся.

— «К вашим услугам»? — язвительно повторил он, оскалив зубы. — Плохо вы что-то последнее время служите. Вы совсем забыли о своем долге, о своих обязанностях.

Люсьен пожал плечами:

— Господин унтер-офицер, я вас не понимаю.

— Не понимаете? — возмутился Грасс, окинув шофера долгим осуждающим взглядом. — Что ж, придется объяснить. — И, понизив голос, спросил: — Почему вы перестали доставлять в «Лютецию»[11] нужные сведения? С нами, месье Пети, играть в кошку-мышку опасно.

«Он меня принял за Клода, — мелькнула у Люсьена мысль. Мой брат провокатор».

— Господин унтер-офицер, простите, вы приняли меня за кого-то другого. Я обыкновенный шофер. Работаю у певицы Жизель Ансар. Пожалуйста, входите, вы можете удостовериться.

Грасс хихикнул:

— Мы не ошибаемся. Вас зовут Люсьен, не так ли? Прежде вы возили певицу Лиан Дени, ту самую Дени, которая недавно стала коммунисткой. Так или не так?

«Он пришел меня арестовать. Остальное — болтовня. Маскировка, — заключил Люсьен. — Он, очевидно, не один… Во всяком случае, живым в руки не дамся».

Грасс украдкой взглянул на руку шофера. Медленно, едва заметно, она опускалась в карман. «Этому парню можно верить», — решил он и грозно крикнул:

— Руки вверх, вперед!

— Разрешите предупредить мою госпожу..

— Зачем? Пошли!

Шофер вышел на лестничную площадку с поднятыми руками. В тот момент, когда он хотел кинуться вниз, ему перерезала дорогу Жаннетта.

Вы читаете Два Гавроша
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату