Койка рыжего все время скрипит. Иоганн почему-то до сих пор не заснул. Он, вероятно, следит за ним, за Павликом. Неужели Круппке догадывается о готовящемся побеге?
Ровно в два часа ночи они должны быть у входа в баню. Фрау Эмма будет их ожидать. Почему в бане, а не на кухне? Немка на этот вопрос ответила загадочной улыбкой: «Дети, можете мне довериться, все будет хорошо».
Одиннадцать ударов в рельс. Еще целых три часа! Бородавка уснет. Обязательно уснет.
Рыжий уснул. Слышен скрип досок на вышках, отрывистый лай овчарок, шум деревьев. В открытом окне смутно выступает балюстрада, белеют перила лестниц. Двенадцать ударов. Потом еще один. Хочется спать. Вздремнуть бы на одну минутку! Ну, хотя бы закрыть глаза! Нельзя, нельзя, нельзя.
Павлик борется со сном, как со злейшим врагом. Он пытается поднять голову — трудно. Словно тяжелый железный шлем стягивает лоб. И все-таки Павлик поборол сон. Чтобы не терять времени, одевается и, прежде чем снова нырнуть под одеяло, протягивает руку к кровати рыжего, нащупывает одежду. Все в порядке. Скоро ли два часа? Если уйти немного раньше? Нельзя. Дежурит унтер-офицер Густав. Он тоже ревностно относится к своим обязанностям: шныряет из угла в угол. И к чему торопиться? Жаннетта, чего доброго, еще подумает, что он очень волнуется. Но есть же люди, которые во всех случаях жизни умеют оставаться спокойными. Как хочется быть таким!
Два удара. Сердце у Павлика замерло. Ему стало холодно.
Зубы начали выбивать мелкую дробь, будто он только что вылез из реки, где долго купался. На мгновение появилась нехорошая мысль: «Зачем бежать? Успеется», Нет, нет, он убежит. Оказаться трусом? Ни за что! А страшно… Так страшно, что самому не хочется в этом признаться.
Павлик сбрасывает с себя одеяло, хватает одежду рыжего и осторожно выскальзывает в коридор. Убедившись, что там никого нет, он торопливо спускается вниз. Через две-три минуты он уже в подвале бани.
Темно и тихо. Где Жаннетта? Где фрау Эмма? Придут ли они? Не случилось ли чего-нибудь?
Шорох. Павлик прижимается к стене, прислушивается. У входа в подвал мелькнуло что-то белое.
— Павлик?
Жаннетта! Босиком. В одной сорочке.
— Ты одежду принес?
— Да, — протягивает он ей сверток.
Вот и фрау Эмма. Она тяжело дышит, видно, очень волнуется.
— Скорее, скорее! — торопит она.
Павлик шагает за ней. Он в недоумении: «Куда она нас ведет? В прачечную? Нет. В котельную! Когда работает баня, здесь греется вода. Тут Сеня Хитов и его друг спрятались в ночь своего побега. Отсюда они выбрались во двор и перелезли через ограду».
В руке фрау Эммы вспыхнул сноп света. Она направила его на ребят. Павлик прищурил глаза, а худенькая Жаннетта, уже в костюме рыжего, ответила улыбкой.
— Настоящий мальчишка! — сказала немка.
Фрау Эмма осветила фонариком один из трех огромных котлов и попросила ребят помочь ей отодвинуть его в сторону.
Вскоре все выяснилось. Котел стоял на дверце, вырезанной в полу. Фрау Эмма нагнулась, ухватилась за железное кольцо и потянула его к себе. Луч фонарика провалился в черный квадрат.
— Идите за мной, не отставайте, — сказала она, медленно погружаясь в таинственный колодец.
Вниз спускалась винтовая лестница, высеченная из гранитных глыб. Идти по ступенькам, терявшимся в глубине, было трудно. Они были скользкие, покрытые илом. Видно, здесь часто бывала вода. На самом дне колодца, справа, выступила стрельчатая арка. Нагнув голову, фрау Эмма ввела через нее беглецов в узенькую, очень низкую подземную галерею.
— Я была у Круппке, — еле слышно шепнула Жаннетта, дернув Павлика за рукав.
— У Круппке? — не поверил Павлик.
— Да. Хотела его убить, но его не оказалось в комнате. — Жаннетта перевела дыхание и поспешно добавила: — Я стащила у него книжечку. Она валялась на диване. Хотела…
— Когда-то в этом замке жил Буш, — заговорила идущая впереди фрау Эмма. — Он и построил этот подземный ход. В нем, сами видите, много коридоров. Тут очень легко заблудиться.
— Куда он нас выведет? — спросила Жаннетта.
— На ту сторону дороги. На холм, в небольшой лесок, — ответила немка.
Ребята ни на шаг не отставали от своего проводника. Страх постепенно исчезал.
Жаннетта неожиданно рассмеялась:
— Воображаю, какую рожу скорчит Круппке, когда узнает, что мы сбежали и рыжего оставили без штанов!
Фрау Эмма остановилась. Свет фонарика коснулся ее выступающего вперед подбородка и дрожащих губ.
— Мне пора возвращаться, — проговорила она усталым голосом. — До свидания, дети, бог вам защитник. — И, прижав к груди ребят, вдруг спохватилась: — Боже мой, вы босые! Что делать?
— Не беда, — махнул рукой Павлик.
— Не волнуйтесь, — сказала Жаннетта. Ее голос звучал как никогда нежно, ласково. — Спасибо, фрау Эмма, за все. Бог и вас отблагодарит.
Немка протянула Павлику какой-то сверток:
— Это вам, дети, на первое время… — Она едва сдерживала слезы. — Уходите отсюда скорее и подальше. Выход слева. Он для маскировки завален хворостом. До свидания, мои хорошие. Дайте я вас еще раз обниму…
Фрау Эмма сделала шаг и остановилась. Ее, видно, тревожила какая-то мысль, она что-то обдумывала, колебалась.
— Возьми, Павлик… Может быть, пригодится, — сунула она не совсем решительно что-то в руку Павлин ка. — Только будьте осторожны, не игрушка это…
У Павлика забилось сердце: пистолет!
— И фонарик возьмите. Я и без него обойдусь.
Жаннетта возразила:
— Вы заблудитесь.
— Не беспокойся, девочка, я найду дорогу. И котел поставлю на прежнее место. Все будет хорошо.
3. Тревога
Едва забрезжил рассвет, однорукий разбудил парикмахера. Он собирался еще до подъема отвезти Жаннетту к Ленгарду и заранее предвкушал удовольствие от встречи с сотрудниками засекреченного института. Он представлял себе, с каким восторгом его там встретят. «Господин фельдфебель, где вы пропадали? Почему вас не видно?» Его ведут по лабораториям. Колбы с разноцветной жидкостью. Бронзовая, зеленая, белая, черная. Пробирки с розовой пылью… Одна капля — смерть. Мгновенная или постепенная. Одна пылинка — безумный, судорожный смех, невидимый огонь, способный в течение пяти минут превратить живое существо в пепел… Один профессор Ленгард — этот бледнолицый старичок с вечной улыбкой на устах — в силах уничтожить все человечество!
Больше всего Круппке ненавидел русских и французов. «Пока эти народы будут существовать на земле, — рассуждал он, — успокаиваться нельзя». Он был в восторге от того, что именно ему выпала честь отвезти к Ленгарду Жаннетту. Он не терял надежды, что вскоре доставит туда и Павлика Черненко.