4
Люстхауз — ресторан в Пратере.
5
Монумент адмирала Тегетгофа — памятник на центральной площади Пратера, воздвигнутый в память о победе Австрии над Италией в морской битве при Лиссе (1868 г.).
6
Большой Дунай. — Так венцы называют реку Дунай, в отличие от Дунайского канала, также пересекающего город в его восточной части.
7
Внутренний город — центр Вены, состоящий из старинных узеньких и коротких улиц и площадей, причудливо переплетенных.
8
Ринг — главная магистраль Вены, охватывающая полукольцом широких улиц (протяженностью 4 км.) центр города. На Ринге находятся парламент, ратуша, музеи, оперный театр, Бургтеатр, университет, Академия наук, Национальная библиотека, банки, биржа и торговые фирмы.
9
Cabinet particulier — Отдельный кабинет (франц.).
10
«Мадам Сан-Жен» — пьеса французских драматургов В. Сарду (1831—1908) и Э. Моро (1852— 1922).
11
stante pede — Тут же (лат.).
12
Аспернский мост — мост в Вене, ведущий от Ринга через Дунайский канал на Пратер.
13
Кагран — небольшой город около Вены на левом берегу Дуная.
14
«Среди льда и ночи» — роман известного норвежского полярного исследователя Фритьофа Нансена, посвященный его путешествию на «Фраме». Первое издание романа на немецком языке появилось в 1897 г.
15
Народный сад — парк, расположенный в самом центре Вены, вдоль Ринга.
16
«Трабукко» — сорт дорогих сигар.
17
Вахау — живописная местность на Дунае недалеко от Вены.
18
... в пользу жителей Форарльберга, пострадавших or недавнего наводнения... — Форарльберг — одна из девяти провинций Австрии, расположенная в западной части страны, в Альпах.