11

Тем более (лат.). — Примеч. ред.

12

«По своей природной расположенности враг всех монархий и королевств и наиболее заклятый враг Его Величества» (исп.). — Примеч. науч. ред.

13

Чья земля, того и вера (лат.). — Примеч. ред.

14

Мария Коронель, францисканская монахиня из Агреды (1602–1665), знаменитая своими экстатическими видениями. — Примеч. перев.

15

Букв.: «плащ и шпага» (исп.), вероятно, намек на особый жанр испанской любовной комедии плаща и шпаги (Лопе де Вега). — Примеч. науч. ред

16

После Яна Гуса и долгой гражданской войны, последовавшей за Констанцским капканом (1419), чешская церковь добилась в 1436 году на основе торжественного соглашения (компактаты), среди прочих привилегий, права причащения «под обоими видами» (утраквизм) и особой церковной организации, именуемой «Консистория снизу». — Примеч. перев.

17

Государство против сословий (нем.). — Примеч. науч. ред.

18

Фаворита, любимца (исп.). — Примеч. науч. ред.

19

Каноник из Сен-Жермен-л’Оссеруа Фанкан — известнейший памфлетист своего времени, услугами которого Ришелье пользовался в те критические годы. — Примеч. перев.

20

Вальтеллина (Valtellina) — историческая область в Италии между озером Комо и верховьями реки Адды (главный город — Сондрио). — Примеч. перев.

21

Дю Трамбле, Франсуа Леклер, отец Жозеф (1577–1638), доверенное лицо и советник Ришелье, известен под прозвищем «Серый кардинал». — Примеч. науч. ред.

22

Ныне г. Щецин в Польше. — Примеч. ред.

23

Кардинал-инфант — брат Филиппа IV Фердинанд. — Примеч. науч. ред.

24

Малыми делами претор не занимается (лат.). — Примеч. науч. ред.

25

«Сид» — трагедия Корнеля. Имя героя, испанского дворянина XI века, прославившегося в борьбе с маврами, стало нарицательным в значении «отважный воин, носитель рыцарского духа». —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату