«При величайшем, какое я когда-либо видел, ликовании всего народа»
39
«Низкая церковь» — направление в англиканской церкви, отрицательно
40
Период наместничества Александра Фарнезе в Южных Нидерландах. — Примеч. науч. ред.
41
Эйфель — лесной массив в Германии. —
42
Ошибка автора: Мориц Нассауский был сыном Вильгельма Молчаливого и его второй жены Анны Саксонской (назван в честь деда Морица Саксонского), сын от четвертой жены Луизы де Колиньи — Фредерик-Хендрик. —
43
В последний момент, при последнем издыхании
44
Новый Амстердам — впоследствии Нью-Йорк. —
45
Наоборот
46
«Высокая церковь» — ортодоксальная англиканская церковь, тяготеющая к католицизму. —
47
По условиям мира Навигационный акт был смягчен в пользу голландцев, а колонии в Америке остались за теми, кто владел ими до войны. —
48
Марийяк, Луи де (1573–1632) — маршал Франции, брат Мишеля де Марийяка (1563–1632), хранителя печати в 1626–1631 годах, умершего в тюрьме. —
49
Речь идет о «дне одураченных». —
50
Боден, Жан (1524–1596), великий французский политический мыслитель и историк. Шоню цитирует его трактат «О государстве». —
51
Таллеман де Рео. Жедеон (1619–1692) — французский мемуарист, автор книги, озаглавленной «Занимательные истории» («Historiettes»), насмешливого свидетельства о людях и нравах своей эпохи. —
52
Шлештадт — ныне Селест. —