53
Обернай — ныне Оберне. —
54
Туркгейм — ныне Тюркгейм. —
55
Каталония восстала в это время против своего монарха, короля Испании. Речь идет о предотвращении аналогичного развития событий в Нормандии. —
56
Пелиссон, Поль — французский писатель. Бывший протестант. Один из окружения Фуке. Позднее приближенный и историограф Людовика XIV, принимал участие в составлении «Мемуаров» короля для наследника. Автор «Истории Французской академии». Член Французской академии. Составлял молитвенники для протестантских областей. Руководил с 1676 года выдачей финансовых вознаграждений нуждающимся протестантам, обратившимся в католичество (это и есть касса Пелиссона). —
57
Жюрье, Пьер (1637–1713) — протестантский теолог, знаменитый своей полемикой с Боссюэ. —
58
Ничейных земель (англ.). — Примеч. науч. ред.
59
В решающем сражении при Лас-Навас-де-Толоса соединенные войска христианских государств под командованием кастильского короля Альфонса Благородного разбили мавританские войска, чем был предопределен дальнейший ход реконкисты. —
60
Шоню употребляет образное выражение; речь идет о деятельности судебной комиссии под руководством неаполитанца Караффы (с февраля 1687 года в г. Эперьеше), которую по жестокости сравнивали с деятельностью Кровавого совета герцога Альбы (обвиняемые подвергались пыткам, имущество подозреваемых в сочувствии восставшим конфисковывалось, все участники восстания, попавшие комиссии в руки, были казнены). —
61
Имеется в виду мирный договор между Голландией и империей. —
62
Акадия — одна из областей Новой Франции, заполучив которую в 1713 году англичане назвали Новой Шотландией. —
63
Речь идет о совершенно особом товаре — право асиенто означало предоставление британской компании за небольшую ежегодную плату монопольного права продавать в испанских владениях в Америке пять тысяч негров-рабов. —
64
«Короля нашего деда» (
65
Речь идет о Семилетней войне. —