экономических вопросах убили это предложение раз и навсегда в глазах образованных людей.
Эдстейстон. Ради всего святого, мадам, неужели вы намерены держать меня здесь связанным, пока вы обсуждаете богохульства этого гнусного еретика? Ай!
Она снова пускает в ход носок туфли.
Ай! Ой! Ай!
Екатерина (
Эдстейстон. Разумеется нет. Я хочу сказать, что его книги следует сжечь на лобном месте.
Она щекочет его.
Ай! Ой, не надо. Я потеряю сознание. Ай… не могу больше…
Екатерина. Вы изменили свое мнение о господине Вольтере?
Эдстейстон. Как я могу изменить о нем свое мнение, когда я член англиканской церкви.
Она щекочет его.
Ай! Ой! О боже, он все что хотите. Филантроп, философ, красавец, ему надо поставить памятник, черт его подери!
Она щекочет его.
Ай! А-а-ай! Нет, нет. Бог его благослови!.. Боже, храни его; сильный и славный, здравствуй на радость нам, здравствуй на страх врагам… Пусть вечная слава осенит его чело! Пусть его имя занесут на скрижали истории. (
Екатерина (
Эдстейстон. Приятно, приятно, только (
Екатерина (
Эдстейстон. Мадам, я не могу разговаривать, когда я связан таким манером.
Екатерина. Вы все еще восхищаетесь мной так же, как утром?
Эдстейстон. Как я могу вам ответить, когда я даже не вижу вас как следует? Дайте мне подняться и посмотреть. Сейчас я не вижу ничего, кроме ваших и своих ног.
Екатерина. Вы все еще намерены написать обо мне в лондонский «Вестник»?
Эдстейстон. Нет, если вы отпустите веревки. Быстро развяжите их, у меня темнеет в глазах.
Екатерина. Право? (
Эдстейстон. Ай!.. Ой! Ведьма!
Екатерина. Что? (
Эдстейстон (
Екатерина (
Эдстейстон. Я не понимаю по-немецки, но звучало это нежно. (
Екатерина. Вам и положено сойти с ума от счастья, если императрица обращает на вас свое благосклонное внимание. Когда императрица дозволяет вам видеть ее ноги, вы должны их целовать. Капитан Эдстейстон, вы бестолковы.
Эдстейстон (
Екатерина. Хотела бы я посмотреть, как английский посол или кто-нибудь другой посмеет войти сюда без моего разрешения. Эти портьеры покрепче, чем каменная стена в десять футов толщиной. Кричите сколько влезет. Плачьте. Ругайтесь. Визжите. Вопите. (
Эдстейстон (
В ответ на его крики в бальной зале поднимаются шум и суматоха.
Голоса из бальной залы. Назад. Сюда нельзя. Держите ее. Приказ императрицы. Об этом не может быть и речи. Нет, душенька, туда нельзя. Вы здесь не пройдете. Вы в Сибирь захотели? Не пускайте ее туда. Тащи ее назад. Вас запорют. Бесполезно, мадемуазель, вы должны подчиняться приказу. Эй, стража! Пришлите сюда несколько человек. Держите ее!
Голос Клэр. Пустите меня. Там пытают Чарлза. Я все равно пройду! Как вы можете танцевать, словно ничего не происходит?! Пустите меня, говорю вам! Пус… та… те… меня! (
Екатерина (
Клэр (
Эдстейстон (
Клэр (
Екатерина (
Эдстейстон. Тише, любимая, это императрица. Называй ее «ваше императорское величество». Называй ее «Северная Звезда; матушка-голубушка», — она это любит, — только скорее освободи меня.
Клэр. Лежи спокойно, милый, я не могу распутать веревки, когда ты все время дергаешься.
Екатерина (
Эдстейстон. Ай! Ой! А-а-а!
Клэр (
Екатерина (