Екатерины Второй, мадемуазель. По-моему, капитану он очень нравится.
Клэр. Ну, если ему это нравится, можете продолжать. Извините за беспокойство. (
Эдстейстон (
Клэр. Отпусти. Где твое достоинство? Хватит того, что ты смешон, хочешь еще и меня поставить в глупое положение? (
Эдстейстон. Ой! Ты чуть не выдернула у меня все зубы; ты хуже, чем Северная Звезда! (
Клэр разражается слезами.
Развяжите меня.
Екатерина. Ну, чтобы доказать, насколько русская дикарка добрее английской, — хотя я, к сожалению, немка, — так и быть! (
Клэр (
Эдстейстон. С достоинством! Ой! Я не могу. У меня все онемело. Мне ни за что не встать! О боже, как больно!
Они хватают его за плечи и поднимают.
Ой! Ай! М-м-м-м-м!.. Ангел мой, матушка-царица, никогда ни с кем так не делайте. Лучше выпорите кнутом, убейте, поджарьте на медленном огне, отдубасьте палками, отрубите голову, повесьте, четвертуйте, но не щекочите связанного.
Екатерина. Ваша барышня, видно, все еще думает, что вам это понравилось.
Клэр. Я сама знаю, что я думаю. Между нами все кончено. Ваше величество может оставить его себе: мне он не нужен.
Екатерина. Я не заберу его у вас ни за что на свете, хотя должна признаться, он — душенька. (
Клэр (
Эдстейстон. Не сердись, любимая; в этой стране все так называют друг друга. Я это тебе докажу. (
Екатерина (
Эдстейстон. Затем, чтобы сделать мне одолжение.
Екатерина добродушно смеется, подходит к арке и раздвигает портьеры; оркестр начинает играть рейдовак[16].
Екатерина (
Музыка внезапно обрывается.
Эй, князь! Ко мне! Играйте, болваны, чего встали?
Музыка возобновляется.
Из бальной залы вбегает сержант и подхватывает портьеры. Появляется Потемкин, танцующий в паре с Варенькой.
Екатерина (
Екатерина вновь садится в кресло; Потемкин показывает преувеличенно низким поклоном, что он — к услугам английского капитана. Варенька проходит позади Эдстейстона и Клэр и становится справа от нее.
Эдстейстон. Вот, вот. (
Клэр. Все равно. Ты не должен был так делать. Я очень сердита и обижена на тебя.
Эдстейстон. Они связали меня, дорогая. Мне было с ними не справиться. Я дрался изо всех сил.
Сержант (
Эдстейстон. Неужели ты бросишь меня, Клэр (
Варенька (
Потемкин (
Клэр. Это просто смешно!
Варенька (
Клэр. Ну хорошо, хорошо, только оставьте меня в покое.
Сержант (
Клэр (
Потемкин (
Сержант. Получай ее, батюшка, во имя Николы Угодника.
Варенька. Она хочет, чтобы вы осыпали ее с ног до головы тысячью поцелуйчиков.
Клэр (
Потемкин кидает ее в объятия Эдстейстона.
Ах!