Рита вопросительно взглянула на Майкла:
– Мистер Сторз, как вы считаете, стоит мне?..
– А чем ты рискуешь?
– Прежде всего работой. Миссис Хеггенер не любит официанток-горнолыжниц. В середине прошлого сезона две наши девушки сломали ноги, и нам в столовой приходилось нелегко.
– Я поговорю с миссис Хеггенер, – сказал Калли. – Если я не ошибаюсь, немного потренировавшись, ты сделаешь для гостиницы отличную рекламу.
– Только обещай не сломать ногу, – улыбнулся Майкл.
– Обещаю. Мистер Калли, запишите меня, пожалуйста.
– Я попрошу Свенсона научить тебя кое-чему, и ты сбросишь одну-две секунды. Он лучший тренер в городе.
– Не стоит из-за меня беспокоиться, – сказала Рита. – Мистер Сторз и так уже мне здорово помог.
– Оставь Майкла для дам постарше, – произнес Калли. – Единственное, чему он тебя научит, так это как быстрее свернуть себе шею. Вам обоим в город? Мы поместимся в пикапе.
– Спасибо, я пройдусь, – отказался Майкл.
Он заметил, что Хеггенер все еще стоит на тропинке – по всей видимости, поджидая его.
– Хочу еще немного потренироваться, – сказала Рита, – пока есть древки.
– Оставь их потом тут, – произнес Калли. – Я скажу ребятам, чтобы забрали их днем.
Калли легко, не опираясь на палки, покатился вниз. Руки у него были заняты финишными флажками.
– Мистер Сторз, – сказала Рита, – не знаю, как отблагодарить вас и мистера Калли…
– Рита, сделай мне одно одолжение. Ты можешь называть Дэвида мистером Калли до тех пор, пока тебе не исполнится пятьдесят, но я предпочел бы, чтобы меня ты называла просто Майклом. А то я кажусь себе девяностолетним стариком.
– Хорошо, – застенчиво согласилась Рита, – мистер… Майкл.
Смутившись, она отвернулась и быстро полезла вверх, к началу слаломной трассы.
Майкл проводил ее взглядом и спустился к подножию горы, где стоял мистер Хеггенер.
– Доброе утро, сэр, – сказал Майкл, остановившись у расчищенной дорожки.
– Действительно, утро доброе, – сказал Хеггенер. – Лучшее время дня.
– Вы встали рано.
Хеггенер пожал плечами:
– Последние месяцы не спится. У меня есть для вас новость. Даже две. Сегодня Ева не сможет кататься. Она сказала, что будет занята, не знаю, чем именно, и попросила передать вам это, если я случайно вас встречу. Вторая новость – прибыли ваши друзья.
– Так рано?
– Они сказали, что ехали всю ночь. Дама очень красива.
Хеггенер посмотрел вверх. Рита превратилась в красную точку, горящую на белоснежном склоне. Она приближалась к месту старта.
– Что за прелестная картина – сказочное утро, хорошенькая девушка в красном, танцуя, словно пылинка а солнечном луче, мчится с горы.
– Она танцевала очень быстро.
– Я заметил. Как вы собираетесь возвращаться в гостиницу?
– Пешком, – ответил Майкл. – Меня привез Дэвид на своем пикапе.
– Вот и чудесно. Тогда мы можем прогуляться вместе. Конечно, если вы не против.
– С удовольствием, – вежливо сказал Майкл, отстегнул лыжи и закинул их на плечо.
Они тронулись в сторону города. Мистер Хеггенер двигался с удивительной легкостью, он всей грудью вдыхал холодный разреженный воздух.
– Горы, – печально произнес мистер Хеггенер, – я люблю в них все. Прозрачность воздуха, цвет теней, хруст снега под ботинками. Какая удача, что я полюбил женщину, разделяющую мою преданность… высоте. Счастливейшие дни моей жизни… – Он вздохнул. – Подобное утро навевает ностальгию по тем дням, когда я сам катался. Скажите, мистер Сторз, вы когда-нибудь спускались по трассе, что идет от Церматта, это под Маттерхорном, в Швейцарии, к итальянскому местечку Сервиния?
– Дважды.
– Это был мой последний спуск, – сказал мистер Хеггенер. – Последний спуск в моей жизни. Погода стояла точно такая же, как сейчас. Чистое голубое небо, идеальный снег, безветрие. Ровно два года назад. Возможно, с точностью до дня. Я описал его где-то в моем дневнике. Все казалось мне по силам, как мальчишке. Я старался подходить к началу сезона в хорошей форме. Я уважаю горы и отношусь к ним серьезно. Осенью я взбирался на скалы, ежедневно по часу занимался гимнастикой, бегал… Не люблю хвастать, но все находили, что для моего возраста я катаюсь прекрасно. – Он говорил без жалости к себе, просто констатировал факт. – Да, я слегка покашливал, но не придавал этому никакого значения – думал, обычная простуда. У меня был удивительный проводник – невысокий крепкий швейцарец, уроженец Церматта. Он читал снег, как читают книгу. Оттенок и рельеф наста предупреждали его об угрозе лавины, о