ягненком.

– Если парень узнает, кто его заложил, – тихо произнес Майкл, – а чаще всего это становится известным, тебе несдобровать.

– Возможно.

– Эти молодчики шутить не любят.

– Знаю.

– Я думаю, найти новый нож для них не проблема, Джимми.

Дэвис пожал плечами:

– Как-нибудь выкручусь.

– Я не хочу, чтобы по моей вине тебя убили.

– Коли ты держишь кабак, приходится порой идти на риск. Одно твое слово, и я еду в Монтпилиер. Даже не так – когда придет время, я все сделаю сам, без твоей просьбы. – Он сказал это сердитым, почти дерзким тоном, словно Майкл хотел лишить его возможности осуществить давно задуманный план.

– Знаешь, Джимми, – мягко сказал Майкл, – ты верный друг.

– Кое-кто считает иначе, – небрежно ответил Дэвис.

– Что у тебя на ленч?

– Тушеное мясо молодого барашка.

– Сегодня легкая и простая пища будет для меня в самый раз.

– Тебе нужны деньги?

– Примерно пятьдесят тысяч.

Дэвис усмехнулся:

– Жертвую пятьсот долларов.

В дальнем углу бара сидел за пианино Антуан, он вяло извлекал из инструмента протяжные хаотичные минорные аккорды. Увидев Майкла, он встал, заковылял к нему и сел за его столик. Он казался не таким печальным, как обычно.

– С каких пор ты пьешь днем? – спросил Антуан.

– Я зашел поесть. Присоединишься?

Антуан скорчил гримасу:

– Я проснулся всего полчаса назад. Я бы и сейчас еще спал, если бы не шум, который подняли на заднем дворе. Уж не клад ли там ищут?

– Нечто вроде того. Мне, пожалуйста, ленч, мисс, – заказал он официантке.

– Кофе, пожалуйста, – добавил Антуан. – Черный.

– Как дела?

Лицо Антуана посветлело.

– Уже лучше. Я открылся Дэвису, он с кем-то поговорил и теперь обещает, что через пару недель иммиграционные власти выдадут мне зеленую карточку и лицензию. У Джимми широкие связи. Он жмот, но связи у него будь здоров.

– Это лучшая новость, какую я услышал за последнее время, – сказал Майкл, приступая к поданному официанткой супу.

– Как только раздобуду документы, я сразу же отсюда смотаюсь, – сказал Антуан и подул на дымящийся кофе. – Я мог бы еще тут поиграть, хотя здешняя публика не лучшая аудитория для такого музыканта, как я. Но меня охватил зуд. Я не создан для жизни в провинции. Моя стихия – большой город. А Грин-Холлоу – это даже не Межев.

– Но ты многим обязан Дэвису, – возмутился Майкл, разочаровываясь в друге. – Мог бы дождаться конца сезона.

– Я должен думать о будущем, Майкл. Через две недели гипс снимут, и все, еду в Нью-Йорк. Вчера вечером сюда зашел один mec[23] с бриллиантовыми перстнями па пальцах, в кашемировом пиджаке долларов за восемьсот, не меньше; он оказался владельцем фешенебельного ресторана в Ист-Сайде. Ему понравилась моя игра, он оставил мне свою визитную карточку и предложил зайти к нему – он хочет заключить со мной контракт.

– Поздравляю, – холодно сказал Майкл, вспомнив, что говорила об Антуане Сьюзен. – Жаль, что подлецы часто бывают забавнее, чем порядочные люди.

– О ком ты говоришь, mon vieux? – обиженно спросил Антуан.

– О тебе.

– Я же предупреждал тебя, что у меня несносный характер, разве нет?

– Да, верно, – согласился Майкл и принялся за мясо.

Антуану подали вторую чашку кофе.

– Ты думал, я шучу, а я говорил серьезно.

– Теперь вижу.

Вы читаете Вершина холма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату