было следить за их жестами, и не всегда я мог понять, кто же из них «говорит», то есть посылает собеседникам свою мысль. Разговор их был примерно такой:
— Значит, господа, и здесь нас постигла неудача?
— Выходит, так… Вы сами слышите: ветер нисколько не стих. Уверен, что укрощать стихию с помощью изящного ящичка совершенно невозможно.
— Мне кажется, мы идём по ложному следу, господа. Я так полагаю, что в этой комнате мы больше ничего не найдём.
— Не будем спешить. Ещё не все инструменты мы испробовали. Нам остался ещё один угол. Там довольно много духовых, а так же струнных…
— А если опять нас постигнет неудача?
— Значит, мы ищем не там.
— Но тогда где же? Не мог ли маэстро Коростылёв подарить свой инструмент кому-нибудь?
— Это маловероятно, господа. Человеку несвойственно расставаться с тем, к чему он стремился всю жизнь. Скорей всего, инструмент где-то спрятан в другом месте. Надо искать,
— Но мы как будто и не очень ищем? — вступил в разговор призрак, похожий на Моцарта. — Ей-Богу, господа, наши встречи всё больше и больше напоминают английский клуб. Ничего мы не ищем, мы просто радуемся, когда слышим музыку друг друга, нам нравится музицировать, мы совсем забываем про инструмент Орфея! А может, это к лучшему? Не всё же нам заниматься поисками, почему бы просто не помузицировать? Дорогой Фредерик! Я хотел бы, чтобы вы сыграли ещё что-нибудь… Знаете ли, я просто влюблён в вашу музыку! Как жаль, что Господь не дал мне достаточно долголетия, чтобы пожить с вами в одно время хоть год или два!
— Я полагаю, мы все присоединимся к просьбе нашего дорогого маэстро Моцарта, — галантно сказал призрак с бакенбардами.
Шопен снова сел за инструмент.
Волшебная, волшебная музыка! И как она хорошо подходила к этой комнате, этим теням от свечей, этой ночи…
Звучал ноктюрн фа минор. Я хорошо его знал. Его когда-то играла Машенька. Верней, пробовала играть — просто так, для себя. Я очень люблю её игру, но разве это можно сравнить с исполнением самого Шопена!
Меня настолько захватили эти печальные, протяжные звуки, что на какое-то время я даже забыл, что за роялем сидит призрак. Мне мешал свет свечей: хотелось, чтобы был только лунный (ноктюрн ведь это именно НОЧНАЯ музыка!) — и не надо было бы прятаться, я бы мог близко-близко подойти и увидеть, как прикасаются к клавишам пальцы Шопена… На какое-то время я опять забыл про свои закоченевшие от холода ноги и про свой страх.
Из столбняка меня вывел опять-таки мой непостижимый кот. Он вдруг заволновался, навострил уши, задрожал всем телом, почти прижимаясь брюхом и животом к полу… Я поглядел: куда это он нацелился?
И вдруг увидел: по полу движется мышь!
Да, мышь. Она спокойно шла через всю комнату куда-то по своим делам и не подозревала о нашем присутствии. Эх, не догадался я схватить моего бродягу вовремя за шиворот! Упустил момент.
Амадей, конечно, достойный и выдержанный кот, этого у него не отнимешь, но такое испытание было ему не по силам. Мгновенно сжавшись в комок, он сделал два мощных прыжка -и мышь оказалась у него в зубах… Одна из половиц при этом произвела такой резкий звук, что мне показалось — вся комната вздрогнула. Игра оборвалась. Шестеро великих музыкантов встали со своих мест и уставились на моего проказника. Увы, как это ни печально сознавать, но чёрный разбойник нарушил нашу с таким трудом созданную конспирацию.
Всё погибло. Россини, оглянувшись, воскликнул:
— Дверь приоткрыта, господа! Сюда могут войти! Скорей, нам здесь больше нельзя оставаться…
Музыканты быстро погасили свечи, комната погрузилась в темноту, и я ничего больше не мог увидеть, только слышал, как запели тревожно коридорные половицы — до, ре, ми, фа… — гости уходили всё дальше, всё дальше… Наконец, в доме воцарилась полная тишина. Кот, с мышью в зубах, шмыгнул в коридор. Я-за ним. Запер осторожно дверь. Положил на место ключи. Пришли мы в мою комнату. Я забрался под одеяло и, конечно, долго не мог заснуть. Угораздило же эту несчастную мышь так не вовремя выйти на прогулку!
Минут через пять я услышал довольное мурлыканье Амадея. После удачной охоты он намеревался, как обычно, улечься у меня в ногах. Его блудливая морда, судя по звуку, находилась где-то в полуметре от моей подушки.
— Ну и балда же ты! — сказал я ему в темноту.
Он перестал мурлыкать. То есть он понял меня правильно. Ко мне на постель этот шельмец не пошёл — удалился куда-то к печке. «Ну, ладно. Обижайся сколько угодно. Всё равно ты балда», — подумал я и повернулся на другой бок.
VIII. Машенька
— Маша, Маша, Машенька! — сказал мне однажды Вовка (он при этом раскачивался на стуле, глаза его были зажмурены). — Мы с тобой до сих пор ничего понять не можем. А ведь всё просто: мы попали в СКАЗОЧНОЕ МЕСТО. Тётушка Эрнестина на самом деле не тётушка, а лесная колдунья!.. Наш дом — заколдованный замок. Мы не должны удивляться. Что ж делать, если нас тут всех заколдовали?
— Ох, не знаю, — ответила я. — Если это так, то я хотела бы, чтоб кто-нибудь нас побыстрее расколдовал. Иначе мы совсем разучимся спать по ночам.
— Скажи, пожалуйста, — вдруг спросил меня Вовка, — почему все знаменитые музыканты так любили писать грустную музыку?
— Ну, это-то понятно, — ответила я. — Мало кто из них мог бы сказать, что прожил счастливую жизнь. Суди сам: Бетховен в старости был глухим и одиноким, Шопен умер от чахотки вдали от родины, Чайковский с детства скитался, Моцарт угас в расцвете лет, Бах нуждался всю жизнь…
— Но должна же быть справедливость на свете! — возмутился Вовка. — Надо, чтоб хоть где-нибудь им было хорошо… Как ты думаешь, если бы они у нас здесь поселились, они могли бы быть счастливы?
Я пристально посмотрела на Вовку. Неужели у него те же ночные галлюцинации? Только этого нам не хватало.
— Успокойся, — очень сухо ответила я. — Жить в нашем доме — не слишком большое счастье, я не думаю, чтобы им очень этого захотелось. Они предпочли бы жить в каком-нибудь тихом месте, а не в музыкальной шкатулке, которую сделал наш дед.
— Значит, ты уверена, что ночная музыка — дело его рук? — удивился Вовка и посмотрел на меня так испытующе, что я отвела глаза.
— Трудно сказать… Я об этом ещё не думала, — слукавила я и, чтобы переменить тему разговора, взяла пожелтевший газетный листок, найденный в дедушкином секретере: — Вот послушай-ка, я тебе прочту интересную заметку, её наш дедушка зачем-то вырезал и сохранил.
— Давай! — сказал Вовка.
И я начала читать:
«Вчера днём посетители нашего цирка могли наблюдать удивительную и необъяснимую сцену. Во время представления тигр по имени Руслан вдруг забеспокоился и стал проявлять признаки агрессивности. Дрессировщик, несмотря на все его старания, не мог справиться со зверем… Это привело к ужасной развязке: тигр, прыгнув с помоста, подмял его под себя. Ещё минута — и могло случиться непоправимое!
Как вдруг из рядов публики, которая вначале опешила, а затем повскакала с мест, выскочил на сцену человек с флейтой в руках. К изумлению всех присутствующих, он встал неподалёку от места происшествия, и… заиграл! Тигр Руслан оставил свою жертву, отполз, рыча, назад и повернулся к отважному музыканту. Тот продолжал играть, как ни в чём не бывало. Из его флейты разносились звуки не совсем обычной