Глава 18
Ехал грека через реку
— Что дальше? — спросил я, лениво щурясь на солнышко.
Мы с господином Лю, респектабельным бизнесменом из Гонконга, сидели на открытой веранде загородного кафе и перекуривали на сытый желудок.
— Ничего особенного, — он сделал глоток кофе из чашки. — Скажите лучше, как себя чувствуете?
— Очень даже неплохо.
— Китайская медицина творит чудеса.
— Кто бы спорил.
Вчерашний вечер я провалялся в койке, являя собой дурную пародию на дикобраза, то есть, весь в иголках. Потом я испил какого-то совершенно мерзкого на вкус отвара и провалился в сон как в колодец. К собственному удивлению, утром был уже почти в порядке и очень хотел есть.
— Насчет того, что дальше… — мой собеседник извлек сигарету из портсигара, один из блондинов с быстротой русской борзой, подскочил и дал огоньку. — Продолжайте работать, как работали.
— А, что будете делать вы?
— По крайней мере, мешать вам я не собираюсь.
— Зато будете приглядывать.
— А вы заметили моего человека?
— И не одного.
— Что значит школа, — вздохнул он.
— Спасибо за комплимент, — я изобразил что-то вроде поклона, — мне кажется, у нас обоих возможны проблемы.
— Если вы имеете в виду вчерашнюю публику…
— «Охотников»?
— Совершенно верно.
— Проблем не будет.
— Когда их найдут…
— Их не найдут, ни сейчас, ни потом.
— Постойте, но они должны были доложить руководству о том, что вышли на меня…
— Они этого не сделали, — он лукаво улыбнулся, и вяло махнул ладошкой. Один из белобрысых здоровяков мигом оказался у нашего столика и подлил шефу кофе, а заодно и мне. — Вы понимаете…
Понимаю, как не понять. Ребята решили не только прогнуться по службе, но и срубить деньжат. В таком случае информировать начальство — значит увеличивать число пайщиков. Вот, Джон и решил перво-наперво выпотрошить меня, заполучить изделие и подождать, не возрастет ли премия. Никогда не поздно доложить руководству о победе, главное при этом — грамотно подстраховаться, чтобы не оттерли от кассы.
— Все равно, — упрямо проговорил я. — Рано или поздно обнаружатся тела, полиция проверит дом…
— Невозможно обнаружить того, чего уже не существует. Кстати, как вы относитесь к здешней ветчине?
— С восторгом.
— Мой вам добрый совет, — он тонко улыбнулся. — Переходите на говядину, — и добавил. — Шутка.
В каждой шутке, как известно, непременно присутствует некоторая доля шутки. Если учесть то, что выходцам из Поднебесной принадлежит не только лучшая в стране служба химчисток, но и немало свиноферм, за судьбу Джона и его команды можно больше не волноваться. Их уже не только, мелодично похрюкивая, съели и переварили, но уже успели ими же, извините за выражение, просраться.
— Еще раз примите мою благодарность.
— Вы тоже когда-то меня выручили и, потом, у нас были свои счеты к «Охотникам», — он нахмурился.
Понятно, судя по всему, Джон и его команда нехорошо обошлись с кем-нибудь из земляков господина Лю, вот и нарвались. Китайцы этого очень не любят. У них, вообще, принято не оставлять «хуацяо» (этнические китайцы, проживающие за пределами КНР) без внимания, даже тех из них, кто никогда в самом Китае не был, и ехать туда не собирается. Все они считаются гражданами КНР и прекрасно об этом помнят. Тем, кто забывает об исторических корнях, принято так или иначе напоминать. В результате работать здесь, на севере Европы, господину Лю гораздо комфортнее, чем, скажем, мне. Представляю, что будет, если вдруг заявлюсь к кому-нибудь из живущих здесь бывших сограждан и попрошу о помощи. В лучшем случае меня просто пошлют или набьют морду.
— Значит, я продолжаю спокойно работать?
— Безусловно.
— Под вашим присмотром?
— Мы снимаем наблюдение, — и, видя мое удивление, пояснил. — Думаю, наше и ваше руководство смогут договориться.
— Как в прошлый раз?
— Совершенно верно, — он откинулся на стуле и заложил руки за голову. — Нам есть, что предложить взамен.
Выстрела я не услышал, просто, увидел, как на белой рубашке моего собеседника слева появилось большое красное пятно. Господин Лю коротко вскрикнул, потом обмяк на стуле и начал медленно сползать на землю.
Я упал вбок, и несколько раз, подобно колобку из сказки, перекатился в сторону, пока не укрылся за массивным буфетом из темного дерева. Осторожно выглянул: блондины среагировали правильно и быстро, чувствовалась выучка. Подхватив шефа под руки, они в темпе несли его к машине. Дождался, пока они отъедут, вскочил на ноги и задал стрекоча.
До центра я добирался на автобусе, потом прокатился в местном игрушечном метро и выскочил оттуда в районе Нэррепорт. Заглянул в кафе неподалеку, забросил монетку в телефон-автомат, набрал номер и прислонился к стене, оглядываясь. С самого начала, сбежав из кафе после смерти достопочтенного господина Лю, я делал это постоянно. Никакой слежки за собой я не заметил, но это ровным счетом ничего не значило.
После третьего гудка трубку подняли.
— Алло.
— Скажите, — спросил я, — вы говорите по-английски?
— Немного, — ответил мужской голос. — Как раз на нем я с вами и разговариваю.
— Я могу поговорить с господином Сиверсом?
— Ошиблись номером.
— Что за черт! — в сердцах воскликнул я. — Который уже раз звоню, и каждый раз попадаю не туда.
— Искренне вам сочувствую, — пожалел меня неизвестный собеседник и положил трубку.
Говорят, прогулки укрепляют нервную систему. Мои нервишки события последних дней расшатали напрочь, поэтому я пошел гулять. Сначала делал это пешком, глубоко вдыхая чистый воздух и выдыхая, что получится. Побродил по парку, посидел на скамеечке, немного даже пробежался за компанию с группой местных физкультурников старшего пенсионного возраста. Метров через двести, правда, отстал, а потом и вовсе сошел с дистанции и отправился в местную кафешку пить кофе и курить.
Далее я укреплял здоровье, путешествуя в местном экологически чистом общественном транспорте, а затем — на такси. Поездка в местном такси, по моему самому искреннему мнению, тоже должна была благотворно повлиять на мое расшатанное яркими и болезненными событиями состояние. Закончил прогулку я довольно-таки своеобразно: перебежал галопом через пустырь, заскочил в подъезд и долго любовался