Мимо, загораживая ее, прошагали байкеры в кожаных куртках. За ними тянулась толпа торговцев со Среднего Запада и их толстых жен. Сайкс двинулся следом, потом быстро ступил в тень за общественным туалетом. У него за спиной обнимались двое влюбленных. Он выбил из пачки сигарету, еще раз полюбовался формами голой женщины, наколотой у него на руке.

Парень с девушкой остановились купить мороженого. Сайкс увидел, как он запустил ей руку под футболку и почувствовал в паху зуд. Он яростно почесал под затылком, а когда поднес сигарету ко рту, заметил кровь на ногтях.

Девушка была без лифчика, джинсы у нее были ниже талии, и Сайкс мог видеть черную полоску над поясом. Ей, должно быть, лет шестнадцать, как и той девчонке, которая захлебнулась в собственной блевотине.

Люди входили в магазины и выходили из них, толпились вокруг бачков с сосисками и жареным картофелем, выстраивались в очередь в пиццерию. В воздухе мешались разные запахи и повисали густым облаком над людьми.

Двое полицейских пробились сквозь толпу к группе молодых людей, сгрудившихся около скамейки. Среди них был смазливый парень, который был под эстакадой с той девчонкой до того, как Сайкс пристрелил ее.

Девчонка в розовом, с косичками, отошла от отца, и к ней стали подваливать толстяки в фирменных футболках «Банка Меллона». Полицейские шагали по эстакаде, переговариваясь и не обращая ни на что внимания.

Сайкс сошел с эстакады на Рио-Гранде, где стоял его джип и поехал на Третью улицу. Там он свернул вправо и припарковался. Вытащил из куртки газету и развернул на фотографии О'Шонесси. Его воротник был влажный от пота, из расчесанного прыща на шее сочилась кровь.

Ее машина стояла на въездной дорожке, а в доме горел свет.

24

Филадельфия, штат Пенсильвания Пятница, 3 июня

Черри со смешанным чувством отнеслась к предложению Джона Пейна. Во-первых, они никогда не делали ничего подобного. Никогда никуда не ездили вдвоем. Она знала, что он не особенно распространяется о том, как дружно они работают, но о поездке Пейн, конечно, расскажет Энге. Он был откровенен с ней.

Джон не понимал, что женщины меряют дружбу иными мерками, нежели мужчины. Энга, вероятно, никогда бы не сказала, но была бы недовольна.

Кроме того, Черри чувствовала себя виноватой из-за того, что испытывала к Джону определенные чувства. Одно дело каждый вечер говорить друг другу «Спокойной ночи» и совсем иное – остаться с мужчиной в квартире на ночь.

Однако не было сомнений, что Черри откликнется на предложение. Решение, в сущности, было принято ею в то мгновение, когда в морге она притронулась к руке Сьюзен Пакстон. С того момента она была бесповоротно вовлечена в это дело. Ее немного пугало возможное открытие, но все равно она должна узнать развязку. Узнать любой ценой.

Черри ждала, когда Джон придет с работы. Она надела черные брюки и черную безрукавку, защелкнула на запястье черный браслет и прицепила черные сережки.

Он вошел. Черри встретила его улыбкой.

– Ты сейчас похожа на Джун Картер Кэш, – произнес он.

– Кто такая Джун Картер Кэш?

– Потом расскажу. – Ему показалось, что Черри бледная, но он промолчал.

Джон поднял с пола ее сумку, и они вышли на дорожку, где стоял его автомобиль.

– Погода, говорят, испортится.

– Чем погода хуже, тем лучше, – улыбнулась Черри. – Люблю бурю.

В городе настал час пик. Люди бежали на выходные из душных кварталов. Был уже десятый час, когда они выехали в предместье. Джон сомневался, сейчас ему рассказать Черри о разговоре с Энгой или отложить беседу до возвращения. Ему не хотелось, чтобы Черри подумала, будто у него была своя, не относящаяся к работе, причина позвать ее в эту поездку.

Такая причина имелась. Если когда-нибудь у них что-нибудь получится, если Черри относится к нему так же, как он к ней, то пусть это начнется по-новому, без трупов и полиции.

Трудно, но он подождет, пока они не вернутся.

Чем ближе к побережью, тем реже становилось движение. В одиннадцать часов, когда они приблизились к окраине Уайлдвуда, по мобильному телефону Пейн позвонил О'Шонесси.

Между двумя отелями втиснулось трехэтажное оштукатуренное здание с подъездом и парковкой в виде ракушки и голубыми фонарями, высвечивающими деревянную табличку с надписью: «Плавник».

О'Шонесси сидела у входа на ступенях. Подъехал автомобиль с пенсильванским номером. Она подошла к левому окну. Пейн из кабины протянул руку.

– Рад лично познакомиться с вами, лейтенант. Это мой хороший друг Черри Мур. Черри, познакомься с лейтенантом О'Шонесси.

– Зовите меня просто Келли. – О'Шонесси нагнулась. Лицо женщины на заднем сиденье было повернуто к ней. Она почувствовала, что женщина отличается от других. Потом взгляд ее упал на трость. – Подождите, я помогу! – О'Шонесси подбежала к правой задней двери и взяла Черри за руку.

– Идите вперед, я с сумками за вами. – Пейн знал, что Черри не любит, когда с ней, как она выражалась, «возятся». – Это лифт?

– Нам повезло, – произнесла О'Шонесси. – Он сегодня работает.

Приближающийся шторм гнал с океана запах соленой воды. Кабина лифта дернулась и остановилась. О'Шонесси повела их по коридору и отперла дверь.

– Входите. – Она шагнула в квартиру первой, чтобы побыстрее прибрать вещи, о которые могла споткнуться Черри. – Ванная комната здесь, в конце коридора. Правда ванны нет, только душ. – Она придвинула к стене небольшую тахту, журнальный столик, ажурную металлическую подставку для горшка с цветами. «Какая же я дура, – думала она, – не навела справки о гостье. Тогда бы никаких проблем. Конечно, и Пейн мог бы предупредить». Однако почему она разволновалась? Надо взять себя в руки. – Вот тут, на полочке, банка с кофе, а на столе кофеварка. Обычная старомодная штуковина… Белье, дополнительные одеяла, мыло, туалетная бумага в шкафу в коридоре. В спальне я застелила свежее белье.

– А здесь хорошо, – улыбнулся Пейн. – Не думал, что мы будем жить в доме с видом на океан. Надеюсь, вам не доставило хлопот снять эту квартиру.

– Собственно, квартира моя. Тут моя мама жила, несколько лет перед смертью. А я вот никак не соберусь ни сдать ее, ни продать. Так она и стоит пустая.

– Надеюсь, мы не причиняем вам беспокойства, – сказала Черри. – Мне не хотелось бы…

– Хватит об этом, прошу вас! – перебила ее О'Шонесси. – Я рада, что вы здесь остановились. Хоть жилой дух в комнатах появится. Правда, погода подвела. Впрочем, шторм – тоже неплохо, если на сушу не набегает… Кстати, Черри, я читала о вас в «Бостон глоуб». У вас, наверное, интересная жизнь.

Упоминание этой газеты означало, что О'Шонесси читала о том, что произошло в Норвиче.

– Да, иногда интересная, – выдавила Черри.

О'Шонесси огляделась:

– Ну, кажется, все. Диван этот выдвижной. – На левой руке у Пейна было обручальное кольцо, она это видела. – Кухня – там, посудомоечная машина в углу. Вот обеденный стол и рядом раздвижная дверь на балкон. Он не очень большой, но вдвоем посидеть можно. Неизвестно, сколько времени будет идти дождь.

– Мы хотели заплатить вам… – начала Черри.

– И слышать об этом не желаю!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату