— Ты не привел её с собой? — крикнул с вызовом Ванча.

— Не согодня, — сказал Стив. — Они мне не нужны. Единственные, кто разделяет эту сцену со мной, это мой волшебный крёстный отец — известный как Гэннен Хэрст — бесспорно Справедливый Вампирец, и испуганный мальчик—змея. Ещё раз, как его зовут, Р.В.?

— Шенкус, — донёсся ответ из—за бревна позади Стива.

— Шенкус! — закричал Эвра. — Ты в порядке?

Не последовало никакого ответа.Моё сердце упало.Когда Р.В.вытолкнул Шэнкуса из—за бревна,и мы увидели его,руки были связаны за спиной,ему завязали рот,но он все еще был жив,и выглядел невредимым.

—Он энергичный парень,—засмеялся Стив.—Немного громкий,поэтому мы ему заткнули рот.Некоторые слова, которые он использует...Шокируют!Я не знаю, откуда дети в наши дни берут такие грязные слова,— Стив сделал паузу.—Между прочим,как моя собственная любимая кровь и плоть поживает?Я отсюда не слишком хорошо вижу.

—Я в порядке,папа!—крикнул Дариус.—Но они убили Моргана!Серый отрубил ему голову топором!

—Как ужасно,—сказал Стив тише.—Я говорил,что они дикари,сын.Никакого уважения к жизни.

—Это была месть,—вопил Харкат.—Он убил мистера Толла.

На сцене была тишина.Стив казалось не знал,что сказать.Потом на бревне рядом со Стивом,я услышал,как Гэннен Хэрст спросил Р.В.,—Это действительно правда?

—Да,—пробормотал Р.В.—Он стрелял в него.

—Откуда вы знаете,что он убил его?—спросил Стив.—Высокий,возможно,просто ранен.

—Нет,—возразила Эванна,её первые слова после прихода.—Он мертв.Джеймс Морган убил его.

—Это вы,Леди Эванна,—спросил Стив неопределенно.

—Да,—ответила она.

— Не причинять вред, я надеюсь, как вампиры? Он сказал это небрежно, но тревога его была очевидна — он не ожидал столкнуться с Леди Дебрей.

—Я никогда не становилась на сторону вампиров или вампирцев,и сейчас этого делать не собираюсь,—сказала Эванна прохладно.

—Тогда все в порядке,—хихикнул Стив,с возвращенной уверенностью.—Интересно о мистере Толле.Я всегда думал,что его нельзя убить обычным оружием.Я бы пошел против него давным—давно,если бы знал,что его так легко убить.

—Зачем тебе идти против него?—крикнул я.

—Он закоренелый преступник,—хихикал Стив.

—Ты—единственный преступник здесь,—парировал я.

Стив театрально вздохнул.—Смотри как они на меня клевещут,сын?Они портят этот мир своим убийственным присутствием,затем обвиняют других.Это всегда было путем вампиров.

Я начал отвечать,затем решил,что буду тратить время в пустую.—Давайте обойдемся без этого дерьма,—прокричал я вместо этого.—Вы привели нас сюда не для войны слов.Вы выйдите из—за бревна или нет?

—Нет,—кудахтал Стив.—Вы считаете меня безумцем?Вы хотите убить меня!

— Тогда зачем ты привёл нас сюда? — я ещё раз нервно осмотрелся. Я не мог поверить в то, что он не подготовил ловушку, в то, что нет множества вампанцев и вампетов нападающих на нас. Всё же я не видел в этом смысла. Я посмотрел на Ванчу, он тоже был в растерянности.

— Я хочу поболтать, Даррен, — сказал Стив. — Я хотел бы обсудить мирный договор.

Я рассмеялся — это такая смехотворная идея. — Может быть ты захочешь стать моим братом по крови. Я усмехнулся.

— По ходу, я уже он. — тайно сказал стив. Его глаза хитро сузились. — Ты скучали по Томми, похороны были пока ты выздоравливал.

Я проклянул его свирепо но спокойно. — Почему вы убили Томми?— прорычал я. — Почему втянули его в вашу исковерканную месть.? Он вас предал также?

— Нет, — сказал Стив. — Томми был моим другом. Даже в то время, как другие обливали меня грязью, он держался со мной. Я не имел ничего против него. Великий вратарь.

— Тогда почему вы убили его? — прокричал я.

— О чём вы говорите? — Дариус сокращался. — Ты убил Томма Джонса, Морган и Р.В попытались остановить тебя, но....Так правильно, не так ли? — спросил он, и я увидел первые вспышки сомнения которые шевелились в глазах мальчика.

— Я говорил тебе сын — откликнулся Стив, — ты не можешь верить всему ,что говорят Вампиры. Не обращай на него внимания.

Потом он сказал мне: — Разве ты не удивился, как Томми получил билет в Цирк Уродов?

— Я только предполагал... — я остановился. — Ты достал ему!

— Конечно, — хихикнул Стив. — С твоей помощью. Помнишь, ты дал билет Дэриусу? Он передал его. Томми открыл спортивный магазин, раздавал автографы. Дэриус шёл мимо и 'обменял' свой билет на билет для подписи. Он до сих пор валяется где—то. Может, мы скоро откроем коллекционерский пункт.

— Ты болен, — рыкнул я. — Использовать ребёнка в своей грязной работе — отвратительно.

— Не совсем, — не согласился Стив. — Это только показывает, как высоко я ценю молодых.

Теперь, когда я узнал, что Стив дал Томми билет, мои размышления двигались вперед, складывая кусочки его плана вместе. — Ты не мог знать наверняка, попадёт ли Томми внутрь цирка ко мне, — сказал я.

— Нет, но я предположил, что так и будет. Если бы он не пришёл, я бы нашёл другой способ свести вас вместе. Это было не нужно, но мне понравилась идея. Его пребывание здесь одновременно с нами было предусмотрено. Я лишь немного раздражён тем, что здесь не было Алана — получилось бы полное воссоединение.

— А что на счёт моего билета на кубок? Как ты узнал о нём?

— Я позвонил Томми тем утром, — сказал Стив. — Он был удивлён — сначала он наткнулся на старого друга Даррена, теперь он слышит старого приятеля Стива. Какое совпадение! Я тоже изобразил удивление. Я спросил о тебе всё. Узнал, что ты придёшь на матч. Томми приглашал меня тоже, но я сказал, что не смогу прийти.

— Очень умно, — холодно похвалил я его.

— Не особо, — сказал Стив с ложной скромностью. — Я просто использовал его наивность, чтобы загнать тебя в ловушку. Манипуляция с невинным — детская игра. Я удивлён, что ты не догадался об этом. Тебе нужно поработать над своей паранойей, Даррен. Подозреваемый каждый, кто даже вне подозрений — вот мой девиз.

Ванча подвинулся вплотную ко мне. — Если ты будешь удерживать его разговором, возможно, мне удастся ускользнуть и атаковать его с тыла, — шептнул он.

Я кивнул головой и Ванча медленно ускользнул. — Томми сказал, что он был на связи с тобой в прошлом.  Я говорил громко, надеясь замаскировать звук шагов Ванчи. — Он сказал, что должен рассказать что—то о тебе, когда мы встретимся после матча.

— Я догадываюсь, что, — промурлыкал Стив.

— Поделишься со мной?

— Пока нет, — резко сказал он. — Если вы сделаете ещё хоть один шаг к этой двери, мистер Марш, мальчик—змея умрёт. Ванча остановился и с отвращением посмотрел на Стива.

— Оставь моего сына в покое! — закричал Эвра. Он сдерживал себя, но угроза Стива оказалась сильнее.  — Если ты навредишь ему, я убью тебя! Я буду мучать тебя так, что ты будешь молить о смерти!

— Я! — ворковал Стив. — Какая мсительность! Ты, кажется, умело двигаешь всех своих друзей к насилию, Даррен. Или ты преднамеренно окружаешь себя жестокими людьми?

— Чепуха! — проворчал я. Потом, утомлённый его словесными играми, я сказал: — Ты собираешься драться или нет?

— Я уже ответил на этот вопрос, — сказал Стив. — Мы будем бороться в ближайшее время, не беспокойся, но не в это время и не в этом месте. Есть тыловой, недавно вырубленный тоннель, по которому

Вы читаете Властелин теней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату