мы вскоре уйдём. К тому времени, как вы найдёте путь через колья, мы будем вне досягаемости.

— Тогда чего ты ждешь? — рыкнул я. — Убирайся к чёрту!

— Не сейчас, — сказал Стив, и его голос звучал твёрдо. — Сначала жертвоприношение. В старые времена жертвоприношение всегда делалось перед большим сражением в угоду богам. Сейчас, правда, вампирцы не имеют каких—либо официальных богов, но на всякий случай ...

— Нет! — закричал Эвра — и ему, и нам было ясно, что собирается сделать Стив. — Не надо! — крикнул я.

— Гэннен! — заревел Ванча. — Ты не можешь это допустить!

— Я не запрещу это, брат, — ответил Гэннен Хэрст из—за своего бревна. Он ещё не показывал лицо. Я чувствовал, что ему стыдно показывать его.

— Готов, Р.В,? — спросил Стив.

— Я не уверен по этому поводу, человек, — тревожно ответил Р.В.

— Не слушаешься меня! — зарычал Стив. — Я тебя сделал и я могу тебя разрушить. Сейчас, ты бородатый, безоружный урод — ты готов?

Короткая пауза. Потом Р.В. ответил мягко: — Да.

Ванча выкрикнул проклятье и помчался вперед, пробиваться через яму кольев. Харкат громыхал за ним. Элис и Дебби обстреляли бревно, защищающее Стива, но их пули не смогли его пробить. Я стоял, сжимая свой нож, отчаянно соображая.

Тогда у меня за спиной дрожащим голосом крикнули: — Папа? Все остановились. Я обернулся. Дэриус дрожал. — Папа? — позвал он снова. — Ты ведь не собираешься действительно убить его, правда?

— Молчи! — отрезал Стив. — Ты не понимаешь, что происходит. — Но ... он просто ребенок ... как я. Ты не можешь...

— Заткнись! — рявкнул Стив. — Я потом объясню! Только...

— Нет, — перебил его я, становясь позади Дэриуса. — Не будет никакого 'потом'. Если ты убьёшь Шенкуса, я убью Дэриуса. Второй раз за эту ночь я почувствовал, как тёмный дух растёт внутри меня, и приставил лезвие своего ножа к шее мальчика. Позади я услышал воркующий шум Эванны. Я проигнорировал её.

— Ты блефуешь, — усмехнулся Стив. — Ты не сможешь убить ребёнка.

— Он сможет, — ответила за меня Дебби. Она отступила. — Даррен собирался убить его раньше. Харкат остановил его. Он сказал, что мальчик нужен нам, чтобы обменять его на Шенкуса. Иначе Даррен убил бы его. Дэриус — это правда?

— Да, — простонал Дэриус. Он плакал. Отчасти от испуга, но в большей части от ужаса. Его отец воспитывал его во лжи и ложном героизме. Только теперь он начинает понимать, к какому монстру он присоединился.

Я слышал, как Стив бормотал что—то. Он выглядывал из—за своего бревна, изучая нас с высоты сцены. Я не двигался. Мне не нужно было. Моя решимость непоколебима.

— Очень хорошо, — фыркнул Стив. — Брось оружие, и мы обменяем мальчиков.

—Ты думаешь,мы поверим в твое милосердие?—фыркнул Ванча. —Отпустишь Шенкуса и мы вернем твоего сына.

—Только тогда,когда вы опустите своё оружие,—настаивал Стив.

—И позволить вам убить нас?—Ванча бросил вызов.

Была короткая пауза.Затем Стив выбросил стрелковое оружие,далеко за сцену.—Ганнен,—сказал он,—У меня есть какое либо другое оружие?

—Меч и два ножа,—ответил незамедлительно Ганнен Хэрст.

—Я не подразумеваю те,—ворчал Стив.—У меня есть какое—нибудь оружие дальнего действия?

—Нет,—сказал Ганнен. —Что на счет тебя и Р.В.?

—У нас тоже нет.

—Я знаю,что вы не верите мне,—Стив кричал Ванче,—Но вы верите своему брату не так ли?Он— чистый вампирец—он убил бы себя прежде,чем произнес бы ложь.

—Да,—пробормотал Ванча к несчастью.

—Тогда выбросите свое оружие,—сказал Стив.—Мы не будем нападать,если вы не будите.

Ванча посмотрел на меня для совета.—Сделай это,—сказал я.Он связан так же как и мы.Не будет же рисковать жизнью собственного сына.

Ванча с сомнением снял свой пояс со звездами и отбросил его.Дебби отбросила далеко свои пистолеты,Элис сделала также с неохотой.У Харката был только топор,который он поставил на полу около себя.Я держал свой нож на горле у Дариуса.

Стив вышел из—за бревен.Он усмехался.Я чувствовал большое искушение бросить нож в него— возможно,я только смог бы ударить его с этого расстояния—но я не стал.Как Князя Вампиров и один из охотников на Властелина Вампирцев,я должен был.Но я не смог рискнуть и привести в ярость Стива.Он убил бы Шенкуса если бы я атаковал.

—Выходите, мальчики,—сказал Стив.Ганнен Хэрст и Р.В. появились из—за бревен,Р.В. толкал перед собой связанного Шэнкуса.Ганнен Хэрст был как обычно с мрачным лицом,но Р.В. улыбался.

Сначала я думал,что он улыбался насмешливо,но потом я понял,что это была улыбка облегчения—он был рад,что не был заставлен убить мальчика—змею.Р.В. был искривленным,ожесточенным,сумасшедшим человеком,но он не был до конца злым—как Стив.

—Я возьму рептилию,—сказал Стив,подходя к Шэнкусу.—А вы пойдете,возьмете доску и переложите её через яму.

Р.В. передал Шенкуса Стиву и отступил к задней части сцены. Он поволок длинную доску вперед. Было неловко за него — он не мог хорошо ухватиться, потому что мистер Толл вырвал его крюки. Ганнен подошёл помочь ему, одним глазом наблюдая за нами. Пара начала перекидывать доску через яму, позволяя ей опираться на тупые наконечники кольев, которые, как я понял, были размещены там специально.

Стив смотрел на нас подобно ястребу, в то время как Р.В. и Гэннен занималясь доской. Он держал Шенкуса перед собой, поглаживая длинные зелёные волосы мальчика—змеи. Мне не нравилось, как он смотрит на нас — я чувствовал себя как под рентгеновскими лучами, но ничего не сказал, желая, чтобы Р.В. и Гэннен поторопились с доской.

Глаза Стива задержались на долгое мгновение на Эвре — он улыбался с надеждой, руки полу— протянуты к сыну — потом остановились на мне. Он остановился, поглаживая волосы Шенкуса, и осторожно положил руки с обеих сторон головы. — Помнишь игры, в которые мы играли в детстве? — спросил он лукаво.

— Какие игры? — я нахмурился. У меня было чувство — ощущение всеобщей гибели — но я ничего не мог сделать, кроме как последовать за ним.

— 'Смелые' игры, — скказал Стив, и что—то в его голосе заставило Р.В. и Гэннена остановиться и осмотреться вокруг. Лицо Стива было невыразительно, но глаза живы с безумной радостью. — Один из нас говорил 'Я смелый, чтобы сделать это' и совал руку в огонь или тыкал булавкой в ногу. Другие должны были повторить за ним. Помнишь?

— Нет! — простонал я. Я знал, что произойдёт. Я знал, что не могу остановить его. Я знал , что был дураком и совершил глупую ошибку — я предположил, что Стив ещё хоть немного был человеком.

— Я смелый, чтобы сделать это, — прошептал Стив страшно. Прежде чем я успел ответить — прежде, чем что—нибудь могло случиться — он крепко схватил Шенкуса за голову и резко повернул её влево, затем вправо.

Шея Шенкуса хрустнула. Стив отпустил мальчика. Шенкус упал на пол. Стив убил его.

Глава 22

Акт чистого бессмысленного зла Стива, поймал всех в мучительный выворачивающий шок. Долгое время мы просто смотрели на него и безжизненное тело у его ног. Даже Стив выглядел ошеломленным, как будто он действовал, не обдумав все до конца.

Вы читаете Властелин теней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×