что Бог наслал на них болезнь в том месте, которое называется Киброт-Гаттаава, «ибо там похоронили прихотливый народ». Он в аллегорической форме предупреждает своих современников, переживших изгнание, чтобы они отреклись от поклонения Мелькарту.

184

Гефест, согласно Гесиоду, был партеногенетическим сыном Геры, другими словами, он принадлежал доэллинской цивилизации, и даже авторитет Гомера, утверждавшего, что отец Гефеста — Зевс, не имел веса для более поздних мифографов. Сервий ясно указывает на это в «Комментариях к „Энеиде“» (VIII. 454).

185

«Фавор» — в «Мифах древней Греции» — Табор.

186

Дж. Н. Скофилд в «Историческом фоне Библии» делает предположение, что он уничтожил его из политических соображений, так как культ змея был египетского происхождения, а Езекия желал заявить о своем возвращении к подчинению ассирийцам.

187

В православной Библии — кипарис.

188

Ethrog — плод цитрусового дерева, который несли в правой руке; lilab, тирс из веток айвы, ивы и мирта, несли в левой руке. Выше Грейвс сам упоминает об этом.

189

Гауэр производит слово filbert, фундук, от этой Филлиды, хотя общепринятое объяснение заключается в том, что фундук поспевает ко дню святого Филберта (22 августа по старому стилю).

190

Это решение основывается на еврейском алфавите. «Nun»=50; «Resh»=200; «Vav»=6; «Nun»=50=Neron. «Koph»=100; «Samech»=60; «Rech»=200= Kesar. Однако Нерон на еврейском так же, как на латыни — Nero, а слово кесарь (Kaisar: на латыни «голова с волосами» и на еврейском «корона», и оба слова, возможно, заимствованы из одного эгейского источника) должно писаться через «Kaph» (=20), а не через «Koph», но тогда сумма будет 626.

191

Луций Сергий Павел упоминается в Деяниях апостолов 13.

192

Грейвс употребляет английское обращение Your Excellency. Поскольку в этом он следует литературной традиции, а не историческим фактам, переводчик счел возможным использовать слово «прокуратор», заимствовав его у М. Булгакова.

193

«Прет» — более раннее написание слова, которое значит «ранний человек» и образовано от наречия proi или pro.

194

Purpureus — удвоение слова purus (очень, очень чистый).

195

Афродита цепко держится за Пафос. В деревне Конклия, как ее теперь называют в честь морской раковины, в которой Афродита приплыла к этим берегам, грубый камень, ее изображение эпохи неолита, находится на месте давнего греческого святилища и все еще вызывает благоговейный страх у местных жителей. Недалеко стоит франкская церковь, перестроенная примерно в 1450 году в обычную греческую, где святая — золотоволосая красавица Панагия Крисополитисса, «святая золотистая женщина города», — великолепное изображение Афродиты с маленьким Эросом на руках. Мистер Кристофер Кининмонт, который снабжает меня подобными сведениями, говорит, что побережье там на диво красивое и римляне, которые вместо греческого здания поставили огромный и безвкусный храм Венеры, не проигнорировали древний каменный памятник, а наоборот, включили его в свое святилище.

Вы читаете Белая Богиня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату