Будучи королевским комиссаром, Аргайлл просто обязан быть двуличным!

— Слово Кэмпбелла.

— Я буду готова к девяти.

Она не стала кокетничать, ничем не дала понять, что ей льстит его приглашение. Но эта прямота интриговала его куда больше, чем откровенная лесть и пресмыкательство окружающих. Каково это — переспать с такой женщиной? С женщиной, которая говорит и действует так прямолинейно? Будет ли она такой же искренней в своей страсти?

Приятная мысль…

Глава 6

Доктор пришел и ушел. Экономка Робби суетилась вокруг хозяина, предлагая горячий бульон, чай, подушку и книгу для развлечения.

— Спасибо, нет, — любезно отвечал он на каждое предложение, — Лучше я выпью горячего вина с пряностями и съем бифштекс. Да, и пришлите ко мне Холмса.

— Я не уверена, что в вашем состоянии стоит пить спиртное, сэр. Доктор ничего не сказал насчет этого.

— Мое состояние — лучше некуда, миссис Битти. Кровотечение остановилось, я в бинтах с головы до ног… — Робби приподнял руку, показывая плотную белую повязку. — И если я поем и выпью, то поправлюсь гораздо быстрее. — Его губы дернулись в мальчишеской улыбке. — А теперь будьте паинькой и доставьте мне еду и Холмса.

— Хотя бы пообещайте немного поспать, — проворчала старушка.

Это она помогала доктору вынуть мушкетную пулю из руки.

— Обещаю. Но после разговора с Холмсом.

Экономка довольно кивнула.

Вскоре после этого Холмса отослали с поручением. Он вернулся еще до того, как Робби успел пообедать.

— Говори, — велел Робби, указав ему на стул.

— Леди Карберри сейчас живет в городском доме. Хотя лорд Карберри еще не прибыл на парламентскую сессию.

— Дэвид предпочитает охоту.

— Похоже, что так. Слуга в Карберри-Хаус сказал, что обычно он появляется в последнюю минуту и не остается надолго.

— Я бы хотел лично переговорить с Амелией.

— Не советовал бы, сэр. Солдаты Куинсберри так и кишат на улицах, как крысы! Грэм передаст ваше послание, и все будет сделано без лишнего шума.

— Ты говорил с ним?

— Он скоро будет.

— Спасибо за службу, Холмс, — устало пробормотал Робби.

Он не спал несколько дней: тайная высадка на побережье и дальнейшее путешествие в Эдинбург не позволили отдохнуть.

Холмс был арендатором семьи Карров, унаследовавшим должность управляющего от отца и деда. Многие поколения Холмсов служили Каррам, поэтому он считал себя вправе посоветовать:

— Вам нужно поспать, сэр. Дело даже не в ране. Сколько времени вы не спали?

— Как только все объясню Грэму, я посплю. Я хочу, чтобы он сегодня же потолковал с Амелией.

Когда прибыл Джордж Грэм, дальний родственник Куттсов, Робби тут же поспешил сделать распоряжения:

— Нужно, чтобы леди Карберри отвезла детей леди Килмарнок в деревню, подальше от опасности. Леди Килмарнок согласна. Надеюсь, и Амелия тоже согласится. Объясните ей, что детям угрожает Агнес Эрскин, и попросите Амелию немедленно навестить Роксану. Время работает против нас. Куинсберри неутомим и безжалостен в своих поисках.

— Будет сделано, сэр.

— Есть вопросы?

Молодой адвокат покачал головой и поднялся.

— Возможно, один, — спохватился он.

Робби вопросительно вздернул брови.

— Когда ожидаете получить назад библиотеку в Голдихаусе?

— Вам особенно нравились карты, не такли? — улыбнулся Робби.

— Все, сэр, но комната с картами была великолепной.

Робби слегка заерзал: боль в руке становилась все сильнее.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату