Где жить вам, но учтите,Что негодует наш Синклит,Будь франк вы или московит,Будь даже вы из Сити.Синклит особо нетерпимК ирландскому акценту,Но, если вы угодны им,Вас назначают ДомовымИ даже платят ренту.
Песнь V
Обмен любезностями
«А «жертв» не мог ваш комитетСпросить по крайней мере? —Ведь у людей на вкус и цветТоварищей, ты знаешь, нетВ такой духовной сфере».Гость усмехнулся: «Вы опятьПонятливы не слишком —Ведь наша цель — пугать, стращать,А также радость доставлятьНазойливым детишкам».«С детей какой, конечно, спрос!Но, если бы к мужчинеВы отнестись могли всерьез,Его б «Хозяином» пришлось, —Сказал я, — звать отныне».«Не исполняем мы причудВскричал он, — и чудачеств!Ведь то, что духи предпочтут:Уйти или остаться тут, —Во власти обстоятельств.«Хозяин» выбора лишен,Покуда ждет визит он,Зато быть может замененВаш постоялец, если онНе так благовоспитан.Когда «Хозяин» наш таков,Как вы, — умен как будто,И если дом не слишком нов…»«Что ж нужно вам в конце концов, —Спросил я, — для уюта?»«Нам не подходит новый дом!Тяжелая работа —Нам наводить порядок в нем!Ну, а за двадцать лет с хвостомРазвалится хоть что-то».Какой «порядок» наводить,Не смог понять я сразуИ должен был переспросить,Нельзя ли точно объяснитьСтоль вычурную фразу.«Расша-тыва-ние дверей, —Пропел мой гость с усмешкой, —Проде-лыва-ние щелей,Чтоб стало в доме посвежей…Тут главное — не мешкай!Учтите, что для сквознякаОдной не хватит щели.И даже двух. НавернякаУ вас порядка нет пока».Съязвил я: «Неужели?Жаль — приготовить не успелКвартиру для тебя я.(Я улыбнуться не сумел.)Прости, что я тебя от делОтвлек, мой друг, болтая».