начал думать о спальне, когда зазвонил телефон. Он не отпускал ее.
— Не отвечай.
— Мне нужно, — тяжело дыша, она убрала его руки и дотянулась до телефона.
Ее «алло?» было практически неслышно. Внезапно она выпрямилась и посмотрела на Дилана, который, облокотившись на стол, пытался взять себя в руки. Когда он дотрагивался до нее, его спокойствие и самообладание тут же пропадали.
— Да, — сказала Кэт в трубку. Глаза ее расширились. — В следующие выходные?.. Да, я знаю, когда у меня день рождения, но я думала, может, вы передумаете… Ох… Мм… Хорошо, бабушка, увидимся через неделю.
Значит, все семейство собиралось свалиться на нее. Бедняжка, подумал он.
Он снова попытался ее обнять.
— Что ты делаешь? — Она убрала его руки.
Он нахмурился.
— Хочу продолжить там, где мы остановились.
— Нет! Практически вся семья будет здесь в следующие выходные. Не делай этого! — воскликнула она, когда он снова попытался обнять ее. — Я не могу думать, когда ты ко мне прикасаешься.
— Хорошо, почему бы нам не прояснить наши умы, а потом мы можем поговорить. — Он поднял ее на руки.
— Что ты делаешь?
— Иду в спальню, — улыбнулся он. — Мы ведь туда и направлялись.
— Ты с ума сошел? Поставь меня на пол немедленно!
Она не шутила. Он опустил ее и отошел на шаг.
— Что с тобой происходит, Кэт? Ты отлично знаешь, к чему все шло.
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь!
— Не лги нам обоим. Если бы телефон не зазвонил… Ты меня за этим и позвала…
— Нет! Прекрати, Дилан! — Она отвернулась от него. — Ничего не получается.
— Ты о чем? — Он положил руки ей на плечи и почувствовал, что она дрожит.
— Этот глупый договор. Все было нормально, пока не родилась Кейки. Потом все изменилось.
— В лучшую сторону.
— В худшую! — Она повернулась к нему. — Я не могу так дальше продолжать. Даже для бабушки!
Он начинал понимать, к чему она клонит.
— Так скажи это.
Она перевела дух.
— Все кончено, — сказала она. — Никаких больше встреч, никакого притворства. Тебе нужно найти себе другой способ, чтобы держать поклонниц на расстоянии.
С замирающим сердцем он не отрываясь смотрел на нее.
— Тогда тебе тоже придется поискать другой способ, как сделать так, чтобы бабушка твоя не преставилась, когда узнает, что ты не собираешься сделать для нее то, о чем она так мечтает, — подарить ей зятя и правнуков.
— Это бессердечно.
— Сказать — еще не так бессердечно, как сделать это.
Целую минуту они молча смотрели друг на друга.
— Что ж, это все? — сказал Дилан.
— Боюсь, что да.
— В таком случае я могу пойти назад к своим коровам и оставаться там.
Развернувшись, он ушел из кухни — и, как он искренне надеялся, из ее жизни.
Глава восьмая
Субботний вечер. К тому времени, как машина с семейством Эндрюс въехала во двор, Кэт измерила шагами весь пол, то и дело выглядывая в окно. Она понятия не имела, что будет делать в воскресенье, когда все они будут ждать Дилана на ее день рождения. Может, тогда она уже придумает, как сказать бабушке о том, что он не придет никогда… помягче. Она не видела Дилана уже почти целую неделю.
Расправив плечи и глубоко вздохнув, Кэт вышла встречать гостей. Мама выбралась из машины первой.
— Ну и погода! Глазам своим не верю! Снег идет! А?
Из машины показалась бабушка. Джош помогал ей выйти.
— Бабушка! — воскликнула Кэт, готовая обнять ее. Джош подал бабушке тросточку, и Кэт остановилась как вкопанная.
— Что произошло? Откуда у тебя эта трость?
— Ничего страшного! — В доказательство этого она потрясла ею над головой. Потом посмотрела по сторонам: — А где же этот славный мальчик? Я так хотела его обнять.
— Лучше обними меня. — Из-за ее плеча Кэт встретилась взглядом с Джошем. В его глазах был немой вопрос. Знаком Кэт показала, что все объяснит позже, и покрепче обняла бабушку.
Пока бабушка с мамой распаковывали вещи, Джош и Мак допытывались у сестры на кухне:
— Ну, так где он?
Глупо было спрашивать «кто?».
— Бог его знает. Мне это точно не известно.
— У вас произошло небольшое разногласие? Это бывает у всех влюбленных.
— Так как мы не были влюбленными, то можно сказать, что мы поругались.
— Наверное, вы просто немного друг друга не поняли, — предположил Мак.
— Не немного. И не просто не поняли. Все кончено.
— Как ты могла так поступить с нами? — проворчал Мак.
— С вами?
— Ну ладно, с бабушкой. Но и с нами тоже. Думаешь, мы не устали слушать, как мама с бабушкой только и говорят с утра до ночи о нашей взрослой незамужней сестре? Да от этого любой с ума может сойти!
— Да, конечно, это как раз самая главная причина, чтобы выйти замуж. — Кэт знала, что в ее голосе слышен сарказм, но сейчас ей было все равно.
— Все надеялись, — продолжал обвинять ее Джош. — Не надо было ничего говорить, раз ты не была уверена.
— Это может убить бабушку, — добавил Мак.
— Не преувеличивайте! Я и так из кожи вон лезу, чтобы она пожила еще немного. И мне только недоставало того, чтобы мои братья говорили мне, как я все запутала. Я знаю, но делаю все, что могу.
— Успокойся, — сказал Джош. — Расскажи нам, по крайней мере, что случилось, — глаза его сузились, и на мгновение он стал неузнаваем.
Мак поддержал его:
— Если он обидел нашу старшую сестричку, мы… научим его хорошим манерам.
— Джошуа Эндрюс! — Кэт схватила его за лацканы пиджака. — Если хоть волос упадет с головы этого человека, клянусь, я тебя убью. Ты понял, что я сказала?
— Конечно, Кэт, — произнес он примирительным тоном. — Я понимаю, что ты хочешь сказать: ты все еще любишь его.
— Нет! Я не люблю его, я никогда не любила его…
Но никто ее не слушал: братья выбежали через заднюю дверь на улицу.