делать.

И тут она увидела Бренду за пустым столиком. Если он был здесь, то уж она-то непременно должна об этом знать. Кэт подошла и села на пустой стул за ее столиком.

— Привет, — сказала она. — Ты видела Дилана сегодня?

— Конечно, — с улыбкой ответила Бренда.

— Он уже ушел?

— Не знаю. Возможно.

— Ты с ним разговаривала?

— Да.

— Бренда, — в отчаянии сказала Кэт. — Из тебя прямо ничего сегодня не вытянуть.

— Извини. Мне просто было интересно, как ты с этим справишься.

— С чем — с этим?

Бренда пожала плечами.

— Очевидно, что у вас с Диланом проблемы. И мне было интересно, как ты ко мне подойдешь.

— Теперь ты знаешь, — отрезала Кэт и посмотрела по сторонам, все еще надеясь увидеть его, потому что она не хотела ехать на его ферму, ведь надвигалась снежная буря.

— После того как он чуть не поругался с моим отцом из-за тебя, я думала, ты будешь лучше с ним обращаться.

Кэт круто развернулась.

— О чем ты говоришь?

Бренда широко раскрыла свои голубые глаза.

— А ты не знаешь? Я говорю о той ужасной статье, которую ты недавно написала про торговую палату.

— Я не сделала ничего ужасного в своей жизни. Конечно, если написано то, о чем не хотелось бы слышать, то статью всегда называют ужасной, пусть она таковой и не является.

— Неважно, — Бренда пожала плечами. — Все равно, папа так считает. Поэтому он поехал к Дилану и попросил его поговорить с тобой. Но Дилан защищал тебя. И сказал, чтобы папа не смел плохо говорить про тебя в городе. И папа сказал: «Ты мне угрожаешь?», а Дилан ответил: «Да, черт возьми! Более того, я обещаю возмездие!»

— А ты была там? — Кэт ушам своим не могла поверить. Дилану не следовало бы так разговаривать с банкиром Хэйкоксом.

Бренда засмеялась:

— Нет, но папа передал мне все слово в слово. Он был ошеломлен, что Дилан так с ним разговаривал. Но когда папа остыл, я думаю, он оценил его поступок.

— Слава богу. — Кэт не хотела, чтобы у Дилана были из-за нее проблемы.

— Но и папа тоже его обидел.

— Как?

— Он сказал, что сразу видно, кто хозяин в ваших отношениях. А Дилан сказал, что ты дашь фору любому мужчине, включая его.

У Кэт голова кружилась от удивления и удовольствия. Она и подумать не могла, что Дилан мог такое сказать.

— Знаешь, — пропела Бренда, — все это так необычно. Я бы никогда не поверила, что из вас двоих может получиться пара, если бы папа не сказал мне об этом. Я думаю, это любовь.

Любовь ли это? Кэт перевела дух.

— Спасибо, что сказала мне. Бренда. Я об этом понятия не имела. Я немного удивлена, правда, что… что ты так откровенна.

— На то есть причины. Может, я бы ничего и не сказала, если бы не видела Дилана, а он был в ужасном состоянии, плюс — вот моя настоящая причина. — Она улыбнулась человеку, который подходил к столику. — Бэзил, познакомься с Кэт Эндрюс. Кэт, это мой муж Бэзил.

Бренда была замужем!

Значит, у Дилана не было настоящих причин связываться со мной. Эта мысль поразила Кэт словно удар молнии.

Глава девятая

На следующее утро Кэт с братьями и бабушкой сидели вокруг стола за завтраком. Мама пекла блины. Было так приятно, что все они здесь.

Кэт почти не спала ночью, думала о том, что делать с Диланом. И она решила. Она поедет на его ранчо после завтрака, и там уж придется полагаться на его милосердие. Если оно у него есть. Возможно, он еще денек согласится притвориться ее женихом ради такой славной старушки, как ее бабушка.

Странно: вчера они просто завалили ее вопросами о Дилане. Сегодня все молчат.

— Я обожаю такие мероприятия, — мечтательно сказала бабушка, — конечно, ничего грандиозного не будет. Мы пригласили только Рейнолдсов и… Ой, мы не должны упоминать его.

— Почему нет? — нервно засмеялась Кэт. — Думаю, пора бы вам уже все объяснить. Дилан и я поссорились.

— Мы догадались, дорогая, — как наседка, закудахтала Лиза. — Надеюсь, к вечеринке вы помиритесь.

— Я тоже надеюсь. Я вот и подумала о том, чтобы съездить к нему на ранчо и поговорить с ним там.

— Все начнется не раньше двух, — вставила бабушка, — так что времени еще много.

Кэт кивнула.

— Хотя, возможно, он не захочет… продолжить там, где мы остановились.

— Чепуха! — фыркнула бабушка. — Какой же молодой человек будет сердиться на свою любимую, когда она сама приходит к нему просить прощения?

Кэт ничего не оставалось, кроме как рассмеяться. Потому что она знала: Дилан прогонит ее.

А может, нет…

Шел снег, когда Кэт выехала из дома. Кругом уже лежали целые сугробы мокрого снега, но она надеялась, что его не станет больше.

Однако чем дальше в горы ехала Кэт, тем сильнее шел снег, хотя видимость оставалась еще нормальной, а на дороге машин было мало, так что ехала она довольно быстро.

До этого она бывала уже на ферме Дилана пару раз — его родители устраивали для их класса пикники. Но после того, как отец Дилана умер, а мать переехала во Флориду, Дилан полностью взял хозяйство на себя, и у Кэт не было причин там появляться.

А что, если его вообще сейчас там нет? Собравшись с силами, она вышла из машины. На улице было не очень холодно, но поднимался ветер. Лучше бы закончить все это побыстрее, до того, как разыграется буря.

С опущенной головой она пошла к дому. Когда она подошла к ступенькам и подняла голову, он уже стоял в дверях, очевидно поджидая ее. Она резко остановилась от удивления и нерешительности.

— Приехала, — сказал он без улыбки. — Заходи.

В прихожей, когда он снимал с нее пальто, она улыбнулась смущенно и сказала:

— Такая погода, даже не верится.

— Я готов поверить всему, если кто-нибудь объяснит, зачем мне это.

Она нахмурилась.

— Ты на что-то намекаешь?

Он пожал плечами.

— Проходи. У меня камин затоплен и есть горячий свежий кофе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату