утверждает, что до этого во дворе царила абсолютная тишина. Мы тут в редакции прикинули: для такого подвига — не просто опрокинуть автомобиль, а поставить его на крышу — нужно от пятнадцати до двадцати крепких мужчин. И почти невероятно, что они могут совершить это в один прием и молчком — чтоб ни один не крякнул, ни один не выругался! Далее. Мы тщательно проверили метеосводки той ночи: в ваших краях не было ни урагана, ни бури, ни какого другого из ряда вон выходящего атмосферного явления.

«Ах ты, черт, и это называется — с презрением! — таблоид? Вот бы мои сотрудники умели работать с такой же обстоятельностью!»

Тут ему вспомнилось, что автор заметки в свое время жаловался на членов пострадавшей семьи: они как-то странно мялись, темнили и о происшествии с внедорожником рассказывали без большой охоты. Но Бакстер вовремя прикусил язык — эта информация только подольет масла в огонь. Вместо этого он спросил с деланной небрежностью:

— Ну и каково ваше объяснение?

— У нас его нет. Загадочная, нелепая история. Поэтому вас и беспокоим: есть у вас какие-либо соображения по этому поводу? Может, вам известно что-нибудь сверх опубликованного?

Бакстер был в том возрасте, когда человек с резким характером окончательно изгоняет деликатность из общения с другими людьми.

— Нет у меня никаких соображений, — буркнул он. — А вам что чудится? Проделки инопланетян? Или козни сатанистов?

Джойс Хайд пришлось перейти в оборону.

— Я всего лишь делаю свою работу, — сказала девушка.

— А мне вот любопытно — что у вас за работа такая? Публиковать безответственные гипотезы? Вы не журналисты, вы жалкие плодители газетных уток!

— Спасибо, что уделили время для разговора, — сухо сказала его собеседница и повесила трубку.

Джон Бакстер возмущенно затряс головой.

Где вы, добрые старые времена, когда по?том и кровью собирали новости? Нынешние сочиняют сенсации, не выходя из кабинета!

Вошла Салли и вручила ему телефон службы охраны лесов. Бакстер благодарно кивнул и потянулся к телефону. Настроение у него было хуже некуда, а тут подворачивался случай распечь кого-нибудь за присылку этого Тайлера Гринвуда, который бесцеремонно лезет в частную жизнь ни в чем не повинных людей.

Тайлер заехал в «Севен-илевен», чтобы вернуть долг прыщавому Тодду Шелтону.

Парня на работе не застал. Конверт с благодарственной запиской и двадцатью долларами отдал менеджеру — с просьбой передать Тодду.

Затем он направился в Эверетт, где находится окружное управление полиции, чтобы побеседовать с помощником шерифа Биллом Александером. Билла Александера на месте не оказалось — пришлось оставить ему записку с номерами своего сотового и пейджера.

Вернувшись в пикап, Тайлер пролистал прихваченный из управления вчерашний выпуск «Ньюс».

Глаз остановился на кратеньком сообщении о перевернутом внедорожнике. Имя жертвы хулиганского поступка. Марка автомобиля — «шевроле-тахо». И заявление подростка, сына пострадавшего, что он не слышал никаких странных звуков до момента, когда грузовик взял и с грохотом перевернулся. Да, не просто завалился на бок, а оказался лежащим вверх колесами! И снова помощник шерифа округа Снохомиш Билл Александер неловко отбивался от вопросов репортера: выясним, найдем, пока непонятно…

Тайлеру тут же вспомнилось, как много-много лет назад в компании крепко подвыпивших университетских однокурсников он пытался перевернуть стоявший на улице старенький грузовичок. Это был послевоенный «форд», который по весу и в сравнение не идет с могучим «тахо». Двенадцати бравым студентам, при всей их пьяной удали, пришлось отказаться от изначальной идеи перевернуть машину колесами вверх — как ни корячились, удалось только опрокинуть на бок. Тайлеру врезалось в память, что было ужасно много возни и шума и процесс занял немало времени. Совершенно немыслимо, чтоб целая семья недослышала, как в их саду переворачивают на крышу полномерный внедорожник! Разве что в деле участвовал отряд глухонемых цирковых силачей!

Тайлер открыл ноутбук и вошел в Интернет, чтобы найти адрес некоего Дональда Р. Эллисона.

Глава двадцать вторая

К тому времени когда проходящий мимо библиотекарь вполголоса поставил его в известность, что они скоро закрываются, Мак окончательно проникся ощущением, что имеет дело с чем-то воистину экстраординарным. Если он докажет, что найденный гигантский след не чья-то искусная шутка, а реальный след реальной ноги, тогда… О, лучше об этом не думать! Такая свистопляска начнется! Это все равно что развязать мешок со змеями! Нет, лучше по-хорошему согласиться с Карильо, что этот след — чья-то хитроумная проказа. И — забыть. Но голос совести подсказывал Маку: «Не торопись, посоветуйся со специалистом».

Во время его поисков в Интернете несколько раз всплывало имя некоего ученого в Университете штата Вашингтон, который, похоже, мог бы отнестись к проблеме без насмешки. Вернувшись к себе домой, Мак набрал номер университетской кафедры антропологии. Представился и сказал секретарю, что хотел бы как можно скорее получить ученое мнение профессора Уэйда Фрейзера по поводу обстоятельств дела, которое он сейчас расследует. Переговорив с профессором, секретарь вернулся к телефону и сообщил, что Уэйд Фрейзер сможет принять детектива через два дня, то есть сразу после Дня благодарения.

Чутье полицейского подсказываю Маку, что ниточку с исполинским следом необходимо тянуть дальше. Но здравый смысл не велел ввязываться — впереди рисовалось что-то жуткое, полное непредсказуемых последствий!

Племянник Бена Дэвид жил с семьей как раз под воздушным коридором, по которому авиалайнеры шли на посадку в международный аэропорт Сиэтл-Такома. Порой с интервалом в минуту-другую. Бен и без того страдал бессонницей, а под реактивными самолетами и подавно не мог заснуть! Да и хотелось инстинктивно быть поближе к горам. Поэтому Бен поводил пальцем по карте и выбрал городок Беллвью: с одной стороны, все удобства цивилизации, с другой — рукой подать до глухих лесов на северо-востоке.

Бен упаковал сумки, извинился перед Дэвидом, хотевшим искренне помочь ему любым образом. Бен в общем и целом был врагом компьютеров — избегал ими пользоваться. Однако ценность Интернета отрицать не мог. Поэтому он попросил Дэвида пошарить в Сети — может, найдется что-либо интересное по теме. Племянник был, можно сказать, единоверцем. Поэтому Бен был уверен, что он ни о чем не проболтается ни Дорис, ни своей семье и никаких лишних разговоров не возникнет.

Из гостиничной комнаты в Беллвью Бен первым делом позвонил Дорис и сообщил о своем переезде. Чем сильно ее огорчил. Теперь окончательно отпала надежда, что День благодарения он проведет со своей семьей.

— Дорогой, чем ты так плотно занят? И почему с тобой нельзя связаться? — сказала Дорис обиженным тоном. — Звонил твой агент. Потом разные киношники. Все тебя ищут. А я отвечаю: «Сама толком не знаю».

Бен слегка рассердился: ведь он четко велел ей всем говорить, что он в отъезде по важному личному делу!

— Бенни, душа моя, когда ты наконец вернешься?

В голосе Дорис было столько тревоги и ласки, что Бену поневоле стало стыдно за свое внезапное и необъяснимое бегство из дома.

— Когда вернусь — не знаю. Если получится, то скоро, — лаконично ответил он. Однако потом добавил иным тоном: — Я скучаю по тебе, Дорри.

— Я тоже, Бенни, — сдавленным голосом произнесла Дорис. Казалось, она едва сдерживает слезы. — Я люблю тебя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату