Когда Тайлер замолчал, чтобы перевести дух, один из полицейских осведомился серьезным тоном:

— Мистер Гринвуд, как хорошо вы рассмотрели снежного человека? Если мы его арестуем, вы сможете его опознать?

Товарищ зубоскала прыснул со смеху. Тайлер удрученно вздохнул. И эти переврут его историю. Выставят если не преступником, то душевнобольным.

— Тот мужчина, что спас меня и Шнайдера, видел зверя, — устало сказал он. — Его зовут Роланд Симмс. Он оставил мне свой адрес и телефон.

Полицейские покачали головами и вышли, заперев подозреваемого в комнате для допросов. Тайлер посмотрел на часы — почти семь. Сколько еще его тут продержат? Ему хотелось домой — помириться с Ронни и провести этот вечер в кругу семьи. О настроении Ронни Тайлер мог только гадать — в отеле ему сказали, что она звонила и просила его связаться с ней. Но полицейские не позволили ему поговорить с женой.

Глава семьдесят первая

Не по сезону теплый и влажный атмосферный фронт с Тихого океана встретился с холодным и сухим воздухом из Канады — и битва воздушных масс в регионе Пьюджет-Саунда закончилась грозой с ливнем.

В пяти милях от особняка Гринвудов Арло Уэстмайер выглянул из своего дома. Молнии освещали черные тучи, и гром гремел с каждым разом все ближе и ближе.

— Я во двор — прикрыть газонокосилку, — крикнул он жене. — Вот-вот ливанет.

Арло накинул куртку и вышел из дома. Ветер крепчал. Собиралась настоящая буря.

Возясь с толстой полиэтиленовой пленкой, Арло вдруг почувствовал недоброе. Он быстро поднял голову и уставился в черноту леса, который начинался сразу за двором. Кто-то там был.

Арло инстинктивно попятился к дому.

И вдруг из леса стремительно выдвинулось нечто темное, огромное, высоты чудовищной. Не обращая на человека ни малейшего внимания, оно промахнуло между ним и домом и исчезло в темноте. Чудище прошло всего лишь в трех ярдах от окаменевшего Арло — обдав смрадом и на мгновение закрыв своей исполинской фигурой ярко освещенный дом.

Арло стремглав кинулся в спасительное нутро дома…

Поздно вечером его жена звонила своей сестре в Кливленд и жаловалась:

— А мой-то — представляешь, опять запил! И развязал, как назло, именно в Рождество!

Весь день Карл Карильо провел в горах, пытаясь разобраться с гибелью телевизионщиков. Эксперты ничем помочь не могли. Никаких уличающих отпечатков пальцев. Крови много, необычайно много. Но бывалые специалисты ничего подобного прежде не видели и отказывались делать даже самые предварительные выводы — собрали все возможное и увезли для обстоятельной экспертизы. Они расходились во мнениях даже насчет количества преступников.

Карильо освободился только к шести и поспешил домой, к семейному рождественскому ужину.

Дети шумно приветствовали его в гостиной. Но тут же требовательно зазвонил телефон. Карильо снял трубку.

— Да! Извините, на секундочку…

Он повернулся к жене:

— Ну-ка утихомирь наших сорванцов!

Звонил Бейли, коллега-детектив. Он сообщил, что Тайлер Гринвуд арестован и находится в полицейском участке Беллвью.

— Слышал, ты интересуешься этим Гринвудом.

— Еще как! А что у них на него? Мои парни следили за ним весь день. Он сиднем сидел в отеле.

— Твоим следильщикам надо кое-что открутить. Был он сегодня в горах. Непонятно чем занимался в компании с Маком Шнайдером. И примерно в тех же местах, где угрохали телегруппу. Теперь Шнайдер в больнице. Так плох, что врачи не надеются вытащить. Занятно все получается, да?

— Спасибо, дружище, за подсказку! Я сейчас же еду в Беллвью!

Что Шнайдер в больнице и при смерти, Карильо не сильно опечалило. Напарника-предателя он давно выкинул из сердца. Зато возможность наконец-то прижать к стене Тайлера Гринвуда радовала. В Беллвью у Карильо были добрые знакомые: достаточно по-быстрому заполнить формуляр, чтобы получить Тайлера для допроса в снохомишском полицейском участке. Наспех извинившись перед женой и детьми, Карильо пулей вылетел из дома — в надежде расколоть Гринвуда еще до полуночи.

В полицейском управлении Беллвью издатель «Снохомиш дейли ньюс» Джон Бакстер был своим человеком. Сейчас он забежал с рождественским подарком для шефа — бутылкой доброго кентуккского виски. Увидев в допросной сидящего в одиночестве Тайлера Гринвуда, он спросил у знакомого полицейского:

— А этот что тут делает?

— Собираются допрашивать насчет пропавших людей. Сегодня был в горах вместе со снохомишским детективом — и что-то у них там случилось. Я думаю, ничего конкретного на него нет — хотят просто прощупать.

Пару дней назад Джон Бакстер урвал полчаса на выяснение, кто такой этот Тайлер Гринвуд. И резко изменил свое мнение о нем — в лучшую сторону. Оказалось, Тайлер Гринвуд — бывший компьютерный магнат, мультимиллионер. Несколько лет назад рассказал репортеру о своей встрече со снежным человеком в лесах Айдахо и стал на многие недели посмешищем местной прессы. Бакстер обнаружил и его сайт в Интернете — интригующие фотографии, любопытная статья, между строками которой угадывается одержимость темой. Журналистское чутье подсказывало Бакстеру, что Тайлер Гринвуд — интересный, но непонятый человек, жестоко и напрасно обиженный средствами массовой информации.

Выждав, когда полицейские ушли на импровизированную рождественскую вечеринку в одной из комнат управления, Бакстер повернул ключ в двери допросной и вошел внутрь. Тайлер встретил его удивленным взглядом.

— Что, думают на вас — насчет дел в горах? — спросил Бакстер.

Тайлер кивнул:

— Да. Так им проще. Потому что правда уж слишком невероятна. А вы тут зачем? Поглумиться над моим несчастьем?

— Нет, я как раз на вашей стороне! — сказал Бакстер предельно серьезным тоном. — Штука в том, что в молодости я был заядлым охотником — лет до двадцати пяти. Всегда по выходным пропадал в лесу — оленей и антилоп стрелял, на медведя ходил, куропаток убил без числа… Короче, раз шел я опушкой леса в окрестностях Мэрисвилла — а тогда это были все еще дикие места… Чу, шумнул кто-то за кустами! Я, конечно, винтовку тут же к плечу. Она у меня с оптическим прицелом. По звуку — крупный зверь. И вдруг вижу в прицеле — почти человеческое лицо. Мать честная! Мохнатый. Роста огромного. Смотрит мне прямо в глаза. Я так и обмер. Таращусь на него, а он таращится на меня. Бежать? Стрелять? Пока я решал, он развернулся и неторопливо пошел прочь… Вот так. Вернулся я домой, спрятал винтовку в шкаф, и с того момента любовь к охоте как отшибло… Поэтому, мистер Гринвуд, у меня нет причин вам не верить. — Бакстер кивнул в сторону двери: — Идемте. Хорошие люди должны встречать Рождество дома, в кругу семьи.

Тайлера не нужно было приглашать дважды.

На выходе из участка он повернулся к своему неожиданному спасителю:

— Живу я далеко, поэтому не смею просить подбросить до дома. Но может, вы подвезете меня до оверлейкской больницы? А уж оттуда я на такси.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату