бы Ясмин ни появлялась.
– Мистер Уорсли?
– Это я, – отозвался он, не глядя. – Что вам угодно?
– Пожалуйста, простите меня за вторжение, мистер Уорсли, – сказала она, – я не химик, а всего лишь студентка и изучаю биологию, но я столкнулась с довольно сложной проблемой.
– Ну что ж, моя милая, – начал Уорсли, откладывая пипетку и поворачиваясь к ней, – что же вас… – он замер на середине фразы. Рот у него открылся, а глаза стали круглыми и большими, как монеты в полкроны. Для мужчины, который годы и годы не видел практически никого, кроме гертонских грымз и собственной инфернальной сестры, Ясмин должна была явиться, как первый день творения, когда дух веял над водами. Однако он быстро пришел в себя.
– Вы хотели меня о чем-то спросить?
Ясмин подготовила свой вопрос блестяще. Ответ, как она очень точно рассчитала, должен был занять по меньшей мере минут девять.
– Захватывающе интересный вопрос, – признал А. Р. Уорсли. – Дайте-ка мне подумать, как получше ответить.
Он подошел к большой доске, прикрепленной к стене лаборатории, и взял кусок мела.
– Хотите шоколадку? – предложила Ясмин. В руках у нее был бумажный пакетик, и, когда Уорсли обернулся, она вынула из пакетика и протянула ему шоколадный шарик.
– Боже мой, – пробормотал он, – как это мило.
В тот момент, когда шоколадка провалилась в его глотку, я засек время по часам и заметил, что Ясмин сделала то же самое. Какая умная девочка!
Уорсли стоял у доски и давал развернутые объяснения, выписывая мелом множество химических формул. На десятой минуте он оцепенел.
– Мистер Уорсли, – весело сказала Ясмин, – не согласились бы вы дать мне автограф? Вы единственный лектор, чей автограф отсутствует в моей коллекции.
Она протянула ручку и бланк химического факультета.
– Вот здесь, – повторила Ясмин, держа палец на бумаге. – Я потом вклею в альбом автографов вместе с остальными.
С рассудком, затуманенным поднимающейся страстью, А. Р. Уорсли поставил свою подпись. Ясмин сложила лист бумаги и спрятала его в сумочку. А. Р. Уорсли обеими руками ухватился за край деревянного лабораторного стола и, стоя на месте, раскачивался, как будто бы все здание находилось в штормовом море. Его лоб взмок от пота. Я вспомнил, что он получил двойную дозу. Похоже, что Ясмин подумала о том же. Она отступила на пару шагов и приготовилась к его нападению. Уорсли медленно повернул голову и посмотрел на нее. Порошок, очевидно, действовал все сильнее, в его глазах появился блеск безумия.
– Вам плохо, мистер Уорсли? – ласково спросила Ясмин. – Может быть, я смогу помочь вам?
Он продолжал стоять, вцепившись в стол, качать головой и странно булькать. Внезапно он издал громкий рев и кинулся к девушке. Он схватил ее обеими руками за плечи и постарался повалить на пол, но она сумела увернуться.
– Ага, – сказала она, – так вот в чем дело! Ну что же, тут нечего стыдиться, мой дорогой.
Голос ее при этом был холоден, как лед.
– Подождите-ка секунду, – сказала она, открывая сумочку и доставая оттуда резиновый предмет, который я дал ей накануне вечером. – Я совсем не против того, чтобы с вами немного поразвлечься, мистер Уорсли, но мы же не хотим тут влипнуть в неприятности, не так ли? Поэтому будьте хорошим мальчиком и постойте спокойно секундочку, пока я надену на вас этот маленький макинтош.
Но Уорсли не обращал внимания на презерватив. И он совершенно не собирался стоять тихо. Внезапно он рванул обеими руками переднюю часть брюк, и полдюжины пуговиц с легким постукиванием раскатились по комнате. Брюки упали до щиколоток. Он попытался их сбросить, но неудачно, потому что на ногах все еще оставались ботинки. И этими штанами вокруг лодыжек А. Р. Уорсли был временно, но вполне эффективно стреножен. Он не мог бегать, он не мог даже ходить, он мог только подпрыгивать на месте.
Ясмин не замедлила воспользоваться предоставившимся шансом. Нырнув, она схватила твердый пульсирующий стержень, торчавший теперь сквозь прореху кальсон, и держала его правой рукой так крепко, как будто ручку теннисной ракетки. Наконец-то она его поймала! Он стал реветь еще громче.
– Заткнитесь, ради Бога, – приказала она, – или сюда сбежится весь университет. И стойте тихо, чтобы я надела на вас эту проклятую штуку! – наконец ей удалось.
Я затрудняюсь описать последовавшую грубую возню: ни пауз, ни перерывов, ни тайм-аутов – мощь, какую двойная доза порошка волдырного жука сообщила этому человеку, была ошеломляюща.
Он обрушился на Ясмин, будто она была дорогой, которую он хочет утрамбовать.
Не теряя времени, я стал делать некоторые заметки на будущее в своем блокноте. Первое: надо всегда стараться устроить Ясмин в комнате, где есть кушетка или кресло или, по крайней мере, ковер на полу. Она, конечно, очень сильная и выносливая девушка, но заставлять ее работать на твердой поверхности в экстремально суровых условиях было бы чрезмерным требованием.
Второе: никогда не давать двойную дозу мужчине! Передозировка порошка вызывает слишком большое возбуждение в жизненно важных органах, и у жертвы начинается что-то вроде пляски святого Вита.
Когда профессор дело свое все-таки сделал, Ясмин быстро вскочила на ноги и бросилась к двери с трофеями в руках. Я едва не выскочил из укрытия, чтобы поздравить ее, когда она оставляла поле битвы.
А. Р. Уорсли медленно поднялся с пола. Он стоял, шатаясь, в полной растерянности и выглядел, как человек, которого ударили по голове крикетной битой. Затем он дотащился до раковины и стал плескать