— У нас здесь такой обычай.
— Южане говорят, что ты взимаешь слишком большую дань.
— А как управлять империей, не взимая дани?
— Господь наш Иисус Христос любит тебя.
— Я пошлю ему шоколад.
— Идем, идем, идем со мной.
Кортес и Монтесума гуляют по набережной вместе с императором Испании Карлом V. Нагруженная двумя корзинками донья Марина следует за ними в почтительном отдалении, в корзинках изысканные яства: икра, белое вино, фаршированные дрозды, желе из стручков окры.
Карл V наклоняет голову, прислушиваясь к словам Монтесумы; Кортес машет метелочкой из золотой проволоки, отгоняя от особы императора маленьких зеленых мошек.
— Неужели не было иного выхода? — спрашивает Карл.
— Я старался сделать как лучше, не теряя чувства юмора и не преступая велений совести, — говорит Кортес.
— Я убит, — говорит Монтесума.
Небо над Теночтитланом темнеет, сверкают молнии, затем с озера приходит дождь.
Неразлучная пара гуляет по набережной, держась за руки; дух Монтесумы укоряет духа Кортеса:
— Почему ты не поднял руку, не поймал тот камень?
НОВАЯ МУЗЫКА
— Что ты сегодня делал?
— Сходил в бакалейную лавку, отксерил коробку английских булочек, два фунта телячьего фарша и яблоко. Вопиющее нарушение закона об авторских правах.
— Ты немного вздремнул, я помню, что…
— Я вздремнул.
— Ленч, я помню, был ленч, после ленча спал с Сузи, затем ты вздремнул, проснулся, так? Пошел ксерить, все так? Почитал книгу, не всю книгу, а только часть книги…
— Поговорил с Хэппи по телефону, посмотрел семичасовые новости, не вымыл посуду, ты не хочешь малость прибрать это безобразие?
— Если ничего не делаешь, а только слушаешь новую музыку, все прочее отходит на задний план, бледнеет, расплывается. Не так ли чувствовал себя Одиссей, когда они с Диомедом задумали украсть у троянцев статую Афины, чтобы те пали духом и проиграли войну? Вряд ли, однако кто знает, какое влияние оказывала новая музыка того далекого времени на своих слушателей?
— Или как она соотносится с новой музыкой нашего времени?
— Можно только строить предположения.
— Ладно. Я тут разговаривал с девушкой, вообще-то разговаривал с ее матерью, но ее дочка очень даже присутствовала, на улице. А дочка, она ну прямо такая, что ты точно захотел бы затащить ее в постель и тискать и целовать, если бы, конечно, ты не был слишком стар. Если бы она не была слишком юной. Сказочно красивая молодая женщина, и она смотрела на меня вроде как обольстительно, весьма обольстительно, я бы сказал, обжигающе, и я заметно вырос в своих глазах, даже сильно вырос в своих глазах, подумал, что я еще вполне… Пока не сообразил, что она просто тренируется.
— Да, я все еще думаю о себе как о молодом человеке.
— Да.
— Чуть староватый молодой человек.
— В этом нет ничего необычного.
— Чуть староватый молодой человек, все еще разыскивающий среди рек и деревьев подходящую напарницу.
— Да.
— Держу себя в чистоте.
— Ты очень чистый.
— Чище очень многих.
— Это не ускользнуло от моего внимания. Твоя чистость.
— Некоторые из этих людей совсем не чистые. Люди, которых встречаешь.
— Что с этим поделаешь?
— Ставь им пример. Будь чистым.
— Секу, секу.
— У меня есть три различные душевые головки. С разной жесткостью струй.
— Обалдеть.
— У меня есть такая, знаешь, финская мочалка, которую надевают на руку.
— Numero unо.
— Педикюр. Это тоже очень важно.
— Ты считаешь, что ты как огурчик, так что ли?
— Нет. Я ощущаю себя старой калошей.
— Чувствуешь себя как разбитая машина на обочине шоссе, лишенная всякой ценности.
— Чувствую себя как мне все это не нравится!
— Ты просто слегка раскис, старик, раскис, вот как это называется, раскис.
— Так как же это вышло, что нам не подносят никаких таких венков из роз с алой шелковой лентой с золоченой надписью на этой хренотени? Как это вышло?
— А черт его знает. Может, мы проиграли?
— Ну, как могли мы проиграть? Как могли мы? Мы!
— Мы держали хвост пистолетом. Могли хоть кому настучать по тыкве, начистить хлебало. И все же, может быть…
— Помню старые денечки, когда мы почти автоматически…
— Да. Почти без усилий…
— Верно. Заходите, коммандер. Ставьте прямо сюда, да все равно куда, дайте я место расчищу. Ставь эту посудину прямо здесь. Одиннадцатифутовый серебряный кубок!
— С великолепной гравировкой, с датами.
— С великолепной гравировкой, с датами. Но это было тогда.
— Так. Помощь ожидается?
— Я позвонил по номеру насчет помощи, и они сказали, что помощи больше нет.
— Я отведу тебя в Затон.
— Чего я там не видел?
— Я отведу тебя в Затон, город новой жизни.
— Может, завтра или еще когда.
— Затон, возвращающий бодрость.
— Слушай, мне как-то не с руки.
— Где можно соприкоснуться с первоосновами, поздороветь даже против своей воли.
— У меня уйма дел.
— Эта пустынная дорога. Она ведет в Затон.
— Нужно прополоть и проредить хлопок, забежать в аптеку.
— Ты бывал когда-нибудь в Затоне?
— Да, я там бывал.
— Затон, город новой надежды.