32
Стихи автора.
33
Станция парижского метро.
34
Абсцесс (мед.) — гнойник.
35
Мечникова, Перовская {разговорн.) — названия питерских больниц.
36
Болюсом {мед.) — все содержимое шприца одним толчком.
37
Транспорт (жарг.) — перевозка пациента из квартиры или из поликлиники в стационар.
38
Угроза — здесь: угроза прерывания беременности.
39
Штурмы, штурмовики(жарг.) — реанимационно-хирургическая бригада.
40
«Пневмокомп» — еще один тип аппарата искусственной вентиляции легких.
41
Ништяк (жарг.) — здесь: объедок.
42
«Сержант» — полностью The Sergeant Pepper's Lonely Heart Club Band; пластинка «Битлз» 1967 года. Номер один в списке ста лучших альбомов за последние пятьдесят лет.
43
Чехол (жарг.) — покойник.
44
Щеткин — здесь: симптом Щеткина — Блюмберга, свидетельствующий о воспалении в том или ином отделе брюшной полости.
45
Панперитонит — тяжелое гнойно-воспалительное поражение всех отделов брюшной полости.
46
Потаскуны, негры (жарг.) — добровольцы из окружающих, выносящие не способного к самостоятельному перемещению пациента.
47
Чек{нарк.) — 0,1 грамма.