— Энни, я сейчас объясню.

Сьюзен отпрянула:

— Не трудитесь. Я знаю все, что вы мне скажете. — Она шагнула к полке и выхватила «Дорогу к смерти». Открыв ее, она нашла страницу с благодарностями и зачитала вслух: — «Выражаю благодарность полицейскому департаменту Сан-Франциско за помощь и поддержку, которую так охотно оказывали его сотрудники. Я также приношу свою благодарность обвинителю Джиму Этвуду. Без его участия эта книга не была бы написана…»

Сьюзен захлопнула книгу.

— Ты видел во мне жертву преступления, о котором так хотел написать в одной из своих сенсационных книг о настоящих преступлениях.

— Энни, все было не так. Я не…

— Не лги! — Сьюзен замолчала, пытаясь овладеть своим голосом. — Ты, должно быть, находил очень забавным обводить меня вокруг пальца.

Слезы, которые она так долго сдерживала, полились по щекам.

Прежде чем он успел что-либо ответить, она открыла дверь и бросилась по коридору к лестнице с единственным желанием убежать от него так далеко, чтобы он никогда не смог ее отыскать.

Ник стоял, глядя на дверь. На него накатила волна тоски и отчаяния. Ему нужно остановить ее, объяснить, что произошло. Он слишком сильно ее любил и не мог допустить, чтобы это недоразумение разрушило все их мечты и планы.

Расправив плечи, он приклеил на лицо улыбку и пошел на встречу с инспекторами. Как только она закончится, он отыщет Сьюзен и все уладит.

Глава 14

Сьюзен смотрела на дорогу сквозь пелену слез, ведя машину к своему коттеджу. Каждый раз, как она думала о Нике, к ее щекам приливала кровь. Он не только написал все эти отвратительные книги, он хотел использовать ее историю в одной из них.

Он знал Джима Этвуда, он, возможно, и с Джудит Барроу разговаривал. Совершенно ясно, что вся их компания замешана в этой маленькой грязной игре. Он, вероятно, знает ее настоящее имя и все остальные подробности ее дела.

Ну что ж, она усвоила урок. Как только она выберется отсюда, ни один из них больше никогда уже о ней не услышит.

Бросив взгляд в зеркало заднего вида, она заметила какую-то машину. Уж не «ягуар» ли Ника нагоняет ее? Она нажала на педаль газа.

Сосредоточив все свое внимание на зеркале, она чуть не пропустила поворот к своему дому. Машина, следовавшая за ней, притормозила, но проехала мимо.

Сьюзен припарковала машину и зашагала по тропинке к дому. Все ее мысли сосредоточились на делах.

К тому времени когда все было наконец-то упаковано, а в доме убрано, уже стемнело. Она начала перетаскивать коробки из дома и складывать их в багажник. Наконец все, кроме одной сумки, лежало в машине. Оставив сумку у порога, она вошла в коттедж, чтобы в последний раз осмотреть комнаты. Она думала, что будет здесь спокойна и счастлива. А вместо этого столкнулась с одним лишь предательством.

Сьюзен сморгнула непрошеные слезы. Проходя мимо книжной полки, она наткнулась взглядом на томик Тейлора Томпсона. Она остановилась, потом подошла и взяла его.

Минуту она стояла, вертя книгу в руках. Большой горький комок подступил к горлу. Она хотела поставить ее обратно, но вместо этого засунула в карман куртки. Это будет наглядным напоминанием о ее глупости.

Сьюзен взглянула на часы. Надо спешить, чтобы успеть на последний паром. Она задернула шторы, погасила свет, быстро прошла через кухню к задней двери и начала рыться в кармане в поисках ключей.

Вдруг сильные руки обхватили ее и поволокли с крыльца. Ее руку вытащили из кармана и заломили за спину. Книга Тейлора Томпсона упала в траву.

Грубые руки связали ей запястья. Девушка открыла рот, чтобы застонать, но в него засунули кляп. В тусклом свете, пробивающемся изнутри дома, ей удалось заметить три фигуры, потом кто-то схватил ее за голову и закрыл повязкой глаза.

Черный удушающий ужас сдавил ей грудь. О Боже, о Боже! Она оказалась права во всем. Они нашли ее и теперь намерены убить. Сьюзен попыталась вздохнуть, но кляп не пропускал воздух. Тогда она изо всех сил лягнула кого-то ногой.

— О-о! Черт бы тебя побрал, сука! Я покажу тебе… — Грубый голос показался смутно знакомым.

— Заткнись! Свяжи ей ноги! — перебил другой голос. Его она тоже слышала раньше.

Кто-то схватил ее лодыжки и так туго связал их, что веревка глубоко врезалась в тело. Сьюзен извивалась, пытаясь сопротивляться, но тщетно. Она почувствовала, что ее приподняли над землей и несут вниз с горы к пирсу. Ее грубо бросили на занозистые доски. Напрягая слух, она услышала, как кто-то спрыгнул на берег, потом второй, третий.

Она попыталась откатиться от края пирса, но, прежде чем она успела сдвинуться с места, чьи-то руки схватили ее и без лишних церемоний бросили в лодку. Сьюзен услышала скрип весел в уключинах. Куда они ее везут?

Если не считать приказа связать ей ноги, похитители все время молчали. Но теперь один из них глухо засмеялся. Сьюзен напрягла слух. Если она выберется, ей придется вспомнить каждое слышанное ею слово, распознать голоса.

— Как жаль, что старины Эда здесь нет, — сказал кто-то.

Остальные захихикали. По внезапному кислому запаху Сьюзен поняла, что говоривший склонился низко над ее лицом.

— Думала, улизнешь, да? — Он загоготал. — Ну так наслаждайся последней лодочной прогулкой, крошка.

Задолго до того, как он подъехал к дому Энни, Ник заметил слабый свет на парковке. Странно. Но возможно, она ждет его.

Радужные надежды сменились тревогой, когда он добрался до коттеджа. Ее машина стояла на месте с раскрытыми багажником и задней дверцей. Чем это она занимается? Выбравшись из «ягуара», он подошел взглянуть поближе. И почувствовал, как у него тоскливо заныло внутри.

И багажник, и заднее сиденье занимали коробки и сумки. Она уезжает. Он должен остановить ее!

— Энни!

Ник побежал по дорожке к коттеджу. Задняя дверь была приоткрыта, и из кухни пробивалась полоска света. На крыльце стояла сумка. Ник почувствовал облегчение. Слава Богу, что он приехал вовремя. Еще несколько минут, и он бы ее не застал. Широко распахнув дверь, он вошел в дом.

— Энни, где ты, черт возьми?

В коттедже стояла мертвая тишина. У Ника по спине забегали мурашки, когда он прошел по всем комнатам, по дороге включая свет. Никого.

Где она может быть? На берегу? Или она решила сходить туда на прощание?

Он направился к задней двери, но, увидев фонарик на обычном месте, на подоконнике, остановился. Он вдруг замер от страшной догадки. Она не стала бы спускаться с горы без фонарика.

Схватив фонарик, он выбежал из дома и понесся на берег.

На пирсе он стал светить фонарем во всех направлениях.

— Энни, ты тут? — позвал он, но, кроме плеска воды, ничего не услышал.

Вы читаете Тихая гавань
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату