Артур отложил кусок мяса и лепешку, подошел к ко­мандиру. Тот жадно пил, не поднимая головы.

— Леке... — Артур опустился рядом на корточки. Лейтенант, разреши обратиться. Ты чего это? Укачало?

— А... Артур... Да... Заснул, понимаешь, чуть не сва­рился.

От Лекса несло перегаром. Артур затравленно огля­нулся на танкистов — двое с аппетитом лопали, третий член экипажа валялся кверху брюхом и не шевелился.

— Леке, ты что?! — прошипел Артур. — Не вздумай пить на службе! Тебя же разжалуют! Идиот! И это — лей­тенант, офицер Омеги!

— Ты... ефрейтор... мне не указывай!

— Да я хоть жизнь знаю! Я хотя бы самогон пил и девок целовал! А у тебя же на вольной земле крышу рвет! Учуял он свободу! Тьфу...

Леке поднялся и сгреб Артура за грудки. Все устави­лись на них.

— Ты... ты мне не указывай! — прошипел Леке. — Ты — подчиненный, понял? А то сгною...

— Ты не зарывайся, — спокойно посоветовал Ар­тур. — Водички попей. Поешь. Тебе же потом стыдно будет. А разжалуешь — я только спасибо скажу. В гробу я видел тебя, твой взвод и твою миссию. Вольным быть хочу. Свободным.

Леке разжал пальцы. Артур отряхнулся, будто лейте­нант испачкал его своим прикосновением. К ручью ко­вылял капрал, уже не столь красный.

— Проблемы, летеха? — издалека крикнул он. — Рядо­вые борзеют?!

— Нет, — сказал Леке. — Познакомьтесь. Капрал Глы­ба. Ефрейтор Артур, мой сводный брат. Это у нас се­мейное, капрал. Ефрейтор учит меня жить.

Глыба повернулся к Артуру и придирчиво осмотрел его с ног до головы:

— А-а-а... Говорили про тебя в Цитадели. Мол, Леке на Полигоне брата встретил. Не похож совсем. Ты, еф­рейтор, учти: хоть он тебе брат, хоть сын, по званию он старше. Лучше смирись. Все разборки — в свободное время, уяснил? Неуставным отношениям — неуставное время. А сейчас ты должен на него как на командира смотреть. И это я сегодня добрый, а с похмелья прист­релил бы тебя. В назидание.

— А неуставной самогон? — осведомился Артур. И еле успел увернуться — Глыба двинул ему в нос.

Леке перехватил руку капрала:

— Своих людей бей, капрал. А с моими я сам разбе­русь. Спасибо.

Глыба почему-то рассмеялся и ушел. Артур смотрел на Лекса. Надо же, какие мы благородные: братом назвал, под опеку взял, бить не позволил. Аж плакать хочется.

— Разрешите идти, лейтенант? — сквозь зубы проце­дил он.

— Разрешаю, ефрейтор. Свободен.

Артур вернулся на свое место, подобрал еду и при­нялся жевать, не ощущая вкуса. Прошли ведь вместе и нападение волков, и атаку некроза, и подъем на высо­ту, и битву с мутафагами. Гуса одолели. От смерти друг друга спасали. И одним ударом Леке все перечеркнул. Даже не ударом — он предал Артура гораздо раньше, на­врав про облаву и высоту... Потом, конечно, проявил добрую волю — вытащил с Полигона. Но это ничего не меняет. Или меняет? Или нужно учиться прощать, су­дить по поступкам? Спас? Спас... Братом назвал.

— Ефрейтор, — глухо пророкотал сержант Тео, — что у тебя с лейтенантом?

— Кому лейтенант, а кому брат сводный, — со вздо­хом сообщил Артур. — И дурак изрядный. Вот так вот.

Глава 25

ФЕРМА

Л

еке больше не поддавался на уговоры «выпить по чуть-чуть», старался все время проводить со свои­ми людьми, на подначки Глыбы не реагировал.

На второй день по радиосвязи пришло указание из Омеги: разобраться с фермой дурмантравы, дескать, совсем там охамели, на патрули нападают. Вот ты, лей­тенант, и зачисть. С боевым крещением тебя, так ска­зать. С первым заданием.

Пришлось делать привал. Ожидая, пока наемники построятся, Леке обозревал окрестности и томился не­ведомым доселе чувством. Места вокруг были смутно знакомые — совсем недалеко от родной фермы. Еще вчера он сказал бы, что у него нет дома, кроме Цитаде­ли, сейчас же понимал, что здесь все родное: и остан­ки машин, и разбитые дороги, и даже накренившиеся ржавые башни — на них когда-то провода крепили.

— Бойцы!..

Восемнадцать пар глаз смотрели на Лекса, и он рас­терялся.

— Получен приказ от командования! По пути в гар­низон наш взвод должен выполнить почетную миссию: зачистить ферму дурмантравы.

— Всех поубивать? — спросил рядовой Рик.

— Р-разговорчики! — вызверился на него сержант Тео.

Видно, опытный рядовой допек сержанта советами.

Но Леке реагировать на выкрики из строя не стал, от­ветил:

— Да. Наркоманы совсем совесть потеряли. Террори­зируют местных жителей, на патрули нападают. А эти земли, бойцы, под нашей защитой. И наш долг — охра­нять мирное население от всякой швали. Задание ясно?

— Карта есть? — снова вклинился Рик. — Карта фермы?

— Р-разговорчики! — Тео шагнул к рядовому и влепил ему затрещину.

— Отставить! — вмешался Леке. — Сержант, не распу­скай руки. Карты, рядовой, нет. Откуда карта фермы? На месте осмотримся. Там же конченые наркоманы, у них мозги высохли. Но наркоманы эти вооружены. По­этому мы просто придем и всех перестреляем. А тебе, рядовой, я объявляю выговор пока что без занесения...

— За общее разгильдяйство, — подсказал стоявший поодаль капрал Глыба. — А не пальнуть ли по ним из главного орудия, лейтенант? Чего лишний раз людей опасности подвергать? Там небось не ворота — одно на­звание. Проломим. Пальнем. И гусеницами их...

— Разберемся. Сейчас проведем рекогнис... реког- нисце... разведку. Группа разведчиков... Добровольцы есть?

— Я там был, — Артур шагнул вперед, — разреши мне, лейтенант. Когда меня везли в Омегу, грузовик мимо фермы проехал. И потери были.

Отпускать его Леке не хотел. Во-первых, разведка — дело опасное. Во-вторых, он не был уверен в честнос­ти «брата». Настроение у Артура странное — ну как ре­шит дезертировать? А если не отпустить — обидится, поймет, что лейтенант ему не доверяет. Леке тяжело вздохнул:

— Хорошо. Ефрейтор Артур... Рядовой Рик. Вот вы двое. Подойдете осторожно, внутрь фермы не совать­ся. Выяснить, сколько людей вокруг, как охраняют. Обойти по периметру, прикинуть точки проникнове­ния. Задание ясно?

— Так точно! — хором откликнулись бойцы.

— Тогда подойдите ко мне, я сориентирую, как туда попасть.

Пока остальные устраивались на длительный при­вал, Рик, Артур и Леке обсуждали дорогу к ферме. Леке считал, что удобнее всего подбираться по тракту, Рик настаивал на обходном пути. В конце концов Леке вос­пользовался служебным положением и приказал идти по прямой.

* * *

Отсюда не было видно даже свалки, к которой приле­пилась ферма, — ее скрывали холмы. Между ними пет­ляла разбитая, исщербленная дорога, оставшаяся с древних времен.

Шли налегке: вода, оружие, ничего лишнего. Рик молчал, пока грузовики и танкер не скрылись за пово­ротом, потом остановился:

Вы читаете Школа наемников
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату