Он испытывал к ней чувство обожания, но не решался ее трогать. А у меня создалось впечатление, что это ее мало устраивало. Приблизительно три месяца назад, я не знаю по какой причине, она увлеклась Иенсеном. Каждый раз, когда Чарли отправлялся играть в карты в таверну, она ходила к Иенсену на фабрику. Несмотря на предосторожности, которые она предпринимала, ее все равно увидели, и два или три языка немедленно рассказали мне об этой новости. Из страха, чтобы Чарли ничего не узнал, я отправился к Сиднею Ричардсону. Я рассчитывал, что он запретит своему ночному сторожу принимать посетителей во время работы.
Он помолчал, потом продолжил:
— Но Ричардсон не сделал этого, чему я был очень поражен.
— Это объясняет его поведение, когда он узнал о смерти Дорис Блек.
— Без сомнения.
— И вам не кажется это удивительным?
— Да. Но это вообще странный человек. Он очень изменился со времени последней забастовки. Когда вся страна уже перестала работать, он был так наивен, что верил, его рабочие не последуют приказам своего синдиката только ради того, чтобы доставить ему удовольствие. Когда же он был поставлен перед свершившимся фактом, то собрал всех старых мастеров и начальников, чтобы просить их обратиться к рабочим. Один из них был особенно уважаем рабочими: он, единственный, еще мог повлиять на них.
— Я догадываюсь… Чарли Блек?
— Точно. Для этого существует несколько причин: прежде всего он один из самых старых здесь. Потом это человек порядочный и честный, и все его очень уважают.
Роджер Вест, не дрогнув, выслушал этот укор и только кивнул головой.
— Между тем на этот раз его не послушались?
— Нет, это было не так. Ричардсон попросил Чарли Блека повлиять на своих товарищей, но тот категорически отказался. Это ничего бы не изменило. Но после этого Ричардсон посчитал его ответственным за забастовку и затаил против него зло и, мне кажется, что из чувства мести он не запретил Иенсену принимать на фабрике Дорис Блек.
Не успел Вест сказать что-либо, как снова зазвонил телефон.
Тентенден протянул трубку своему коллеге.
— Это вас.
— Хэлло? Это вы, Броун? Что нового?
— Нашли велосипед Дорис Блек под большими ветками около башни. Также обнаружены следы Блека очень близко от этого места.
— Хорошо, больше ничего?
— У нас есть еще рапорт доктора Овена.
Глава 11
Полицейский врач был формален: Дорис Блек была задушена после ожесточенного сопротивления.
Что касается Иенсена, то страшный удар по черепу, который он получил, сломал его шейные позвонки, после чего последовала немедленная смерть.
Нигде не было видно подозрительных отпечатков пальцев. Те, которые были обнаружены на велосипеде Дорис, принадлежали либо ей, либо ее мужу.
Так как Броун обнаружил поблизости от чащи, где была атакована молодая женщина, следы шагов, которые без сомнения принадлежали Чарли Блеку, его положение усложнялось.
Поиски машины, следы шин которой были обнаружены там же, не дали результатов.
— Мой бедный Артур, — сказал Роджер Вест, вздохнув, — я очень опасаюсь, что ваш друг Чарли все же окажется виновным, несмотря ни на что.
— Я понимаю, — ответил Тентенден упавшим голосом. — Между тем, эта машина…
— Мы начнем все с самого начала, все проверим. Договоримся так: если к завтрашнему полудню ничего другого не найдем, нам останется лишь предъявить ему официальное обвинение.
— Согласен.
Тентенден надеялся на чудо, но чуда не случилось. Нужно было обвинить Блека. Он не пытался оправдываться, он только повторял, что невиновен.
Дело, таким образом, казалось законченным, и Роджер приготовился отправиться в Бедфорд к своей жене.
Случайно он узнал, что Ричардсон решил провести свой уик-энд в Лондоне. Так как это показалось ему странным, он попросил последить за ним и известить его, если случится что-либо необычное.
Броун проводил его до машины. Он казался озабоченным.
— Какая муха вас укусила, Броун? — спросил Вест.
— Вероятно, это не имеет никакого отношения к расследуемым преступлениям, но я только что около фабрики видел Рагга. Вы помните его?
— Рагг? Нет, это имя мне ничего не говорит.
— Не так давно он был приговорен к двум годам за мошенничество на бегах. Не помню теперь почему, но я занимался этой историей. Тогда он работал не один. Он был помощником двух зловещих пройдох. Я помню их имена: Картер и Тат. Оба выпутались почти без всякого возмездия. Помнится, это вызвало всеобщее осуждение. Как бы там ни было, но за короткое следствие я узнал, что Рагг, Тат и Картер неразлучны. Когда видишь одного, можно быть уверенным, что и остальные тут. Нет никаких оснований предполагать, что положение изменилось, и если Рагг находится здесь, то мы должны отыскать и тех двоих.
— Возьмите на заметку. Это может оказаться важным. Ничего другого?
— Есть и другое. Ричардсон активно занимается Ассоциацией помощи бывшим заключенным, другими словами АПБЗ. Кажется, он регулярно принимает их на работу на свою фабрику.
— Проверьте список персонала и если обнаружите что-либо подозрительное в отношении бывших заключенных, выясните все про них. Попытайтесь поточнее узнать, что Рагг делал в ночь преступления.
— Понятно.
— Произведите осторожное расследование и постарайтесь узнать, не видели ли тут в последнее время также Картера и Тата
Глава 12
Саботаж
Пока Роджер Вест ехал по направлению к Бедфорду, он не мог не думать о всех подробностях следствия. В глубине души обвинение Чарли Блека не удовлетворяло его.
А если суперинтендант Тентенден был прав с самого начала, утверждая, что он достаточно хорошо знал своего друга детства, чтобы не сомневаться, что он не мог совершить преступления?
В сущности факты свидетельствовали против Чарли Блека, но были недостаточны для судей. И когда стало известно, что Ричардсон таил к нему ненависть и что он имел обыкновение принимать на фабрику немало подозрительных людей, с небольшим воображением можно было себе представить… Нет! Все же это было неправдоподобно.
Вест поспешил рассмотреть другую гипотезу, стараясь настроиться на приятный уик-энд в Бедфорде, но как только он достиг окрестностей Бедфорда, тут же вошел в почтовое отделение и позвонил в Корби Броуну.
Последний не скрыл своего удивления.