замка.
Пораженный, Ален схватил Эдвина за плечо.
— Черт тебя побери, почему ты возвращаешься в город, когда твоя госпожа находится на пути домой? Я ведь приказал тебе быть с ней!
Эдвин ничуть не испугался.
— Милорд, она приказала мне вернуться и разузнать, что с вами. Она умоляла меня помочь вам бежать. Я не смог сказать, что это не в моих силах, но поклялся привезти ей вести о вас. Ее надежно охраняют.
Лорд Ален отпустил парня.
— Как видишь, я свободен. Ценю твою заботу о своем господине, но я предпочел бы, чтобы ты заботился о госпоже. — Он горько усмехнулся. — Но раз уж ты здесь, окажи мне услугу. Твоя кляча вынесет нас обоих, пока я не найду себя коня?
— Да, милорд, она сильная, хотя и не очень быстроногая.
Он протянул руку и помог своему хозяину сесть позади него.
— Надо найти новую лошадь, а затем поскачем что было мочи в Уоллингфорд.
Им повезло — коня они купили в соседней деревне.
На следующий день пошел снег, и это резко замедлило езду. Лорд Ален проклинал судьбу, но не стал рисковать и подгонять лошадь, боясь, что она может сломать ногу на скользкой дороге.
Уверения Эдвина в том, что конвой у Гизелы надежный, немного успокоили его.
Ночью снегопад утих, но дороги по-прежнему оставались покрыты льдом, и поэтому ехали они медленно.
Каково же было разочарование Алена де Тревиля, когда по прибытии в Уоллингфорд он узнал, что король Стефан отправился с армией на осаду Малмсбери. От ярости Ален заскрежетал зубами. Дав лошадям необходимый отдых и подкрепившись, они поскакали дальше, теперь уже в Малмсбери.
Снег прекратился, но оттепели не наблюдалось. Ален надеялся, что на севере погода лучше и Гизела не слишком страдает от дорожных неудобств. Он продолжал ругать себя за то что послушался Рейнальда де Туреля и ступил ее мольбам, взяв с собой. Он представлял Гизелу то попавшей ночью в буран, то замерзающей в снегу. Самые же страшные мысли он отгонял и успокаивал себя тем, что Мейджеру де Котэну тоже предстоит трудный путь домой и он навряд ли оставит свой замок в Оффене.
Наконец Ален добрался до Малмсбери. Рейнальда де Туреля он нашел сразу.
— Бароны опять не смогли договориться, и с огромным трудом удалось их помирить, — доверительно сообщил он Алену. — На Эвоне сильный паводок, поэтому Роберт Боумонт и граф Лестер были против переправы, но Юстас, как всегда, заупрямился и посоветовал королю перейти на тот берег. Его поддержали графы Оксфорд, Варвик и Нортгемптон. Кажется, скоро осажденные сдадутся.
Король Стефан, красивый и обаятельный мужчина, тепло встретил Алена. Он сидел на складном походном кресле. Вид у него был измученный: под добрыми карими глазами обозначились темные круги, а седины в курчавых волосах и бороде намного прибавилось.
Король отпустил своих военачальников и пригласил барона де Тревиля сесть на стул около себя.
— Ты выглядишь так, словно за тобой гнался сам сатана, — сказал он. — Рейнальд говорил мне, что ты недавно женился и что жена у тебя — красавица. Небось не терпится вернуться к ней?
Ален с признательностью поклонился.
— Тебе удалось повидать Генриха?
— Да, милорд, и мы поговорили наедине… в подвале.
Король с удивлением поднял брови, и Ален рассказал ему, что произошло в замке Девайзеса, а также о беседе с Генрихом Анжуйским.
— Тем не менее ты свободен и находишься здесь!..
— Граф Генрих устроил мне побег, сир.
Стефан наклонился поближе к Алену.
— По крайней мере твои отношения с графом Генрихом не претерпели изменений?
— Нет, сир. Граф Генрих терпелив и справедлив, как я того и ожидал.
— Я считал, что он горяч!
— Да, сир, но он умеет держать себя в руках.
Король улыбнулся.
— Так ты полагаешь, если со временем мы пошлем к нему миссию с предложением заключить перемирие, он благосклонно к этому отнесется?
— Думаю, что да, сир, но для этой роли подойдут люди опытнее меня и более искушенные.
Стефан устало откинулся в кресле.
— Я не уверен в этом, Ален. Мне надоели постоянные ссоры между баронами. — Король на минуту закрыл глаза, обдумывая услышанное, затем с улыбкой взглянул на Алена — Я весьма тебе признателен, дружище. Ты рискуя жизнью, оказал мне огромную услугу. Знаю, как тебе не терпится покинуть Малмсбери! Но сначала поешь и останься на ночь отдохнуть. Затем тебе дадут свежих лошадей и все необходимое.
Ален встал и, поклонившись, вышел. Де Турель уже поджидал его. Он схватил приятеля за рукав и потащил в большую палатку, откуда соблазнительно пахло жареным мясом и ароматной похлебкой.
— Опять неприятности, — проворчал он, усадив Алена за стол и крикнув, чтобы принесли поднос с едой и элем. — Прибыл Юстас, который осматривал местность, и потребовал, чтобы его тут же допустили к отцу, но, к счастью, появился Лестер и увел его показывать подкопы на восточной стороне замковой стены.
Ален с жадностью набросился на еду и на выдержанный эль.
— Ты велел накормить моего слугу и позаботиться о лошадях?
— Конечно, но на этих клячах ты далеко не уедешь. Тебе дадут хороших свежих лошадей. А как леди Гизела?
— Надеюсь, хорошо, — проворчал Ален и рассказал другу о ее встрече с Мейджером де Котэном в замке Девайзеса.
Рейнальд присвистнул.
— Я слыхал о нем и знаю, что король медлит что-либо предпринимать. Вообще-то этот человек сам готовит себе веревку.
— Именно поэтому я не присоединялся к лордам графства, которые постоянно жалуются на него главному судье. — Ален вздохнул. — Завтра рано утром я отправляюсь в путь и не успокоюсь, пока не увижу Гизелу. Мой сенешаль — надежный человек, но недалекий, а Гизела может поступить опрометчиво, особенно если дело касается де Котэна. — Он помрачнел. — Она жаждет мести, и из-за этого мы ссоримся. А я, мой друг, сгораю от ревности к умершему… Жалкая картина, не так ли? Ты был прав, когда сказал, что я влюблен. Я ослеплен страстью, Рейнальд!
— Будь терпелив, мой друг.
— К сожалению, у меня не получается. Я обвинил Гизелу в том, что она все еще любит другого. Это произошло в ту ночь, когда ты остался у нас. Мы поссорились, а потом… О Господи, Рейнальд, я держал ее в своих объятиях, и она призналась в любви ко мне! Я и верю ей, и сомневаюсь… Мне кажется, что я не стою ее любви. Она такая смелая, красивая и решительная! Ты бы видел ее там, в Девайзесе! Она никого не боится. Я так гордился ею! — Ален замолк, вспомнив, как стража растащила их в разные стороны. — Граф Генрих заверил меня, что моя жена будет в полной безопасности во время путешествия, но у меня все же болит душа. Я не могу отделаться от страха, что я потеряю ее.
— Тебе необходимо выспаться, — посоветовал Рейнальд. — Погода плохая, а дорога предстоит тяжелая. Несколько часов ничего не решат, уверяю тебя.
Ален встал и потянулся.
— Я, пожалуй, действительно лягу. Конечно, надо бы ехать сегодня, но, боюсь, Эдвин не выдержит — я совершенно загнал парня.
— В моей палатке есть складная походная койка.
Они направились к выходу, но тут их чуть не сбил с ног человек, весь в грязи и снегу.