Диким и неуправляемым Фэйро бывал не только под седлом, но и у себя в конюшне.
А опасным не переставал быть никогда.
— Отойдите! — резко сказал Крикс.
— Что вы… мейер Рикс… — с натугой отозвался главный конюх. — Походите осторожно, мы его подержим…
— Отойдите от него!
На этот раз никто не усомнился в том, что это был приказ. И хотя подчиняться своенравному мальчишке им хотелось даже меньше, чем вот так вот оставлять его один на один с Фуэро, конюх и его помощники все-таки послушались.
Почувствовав, что ничьи руки не вцепляются в уздечку, Фэйро понемногу успокоился. Тогда «дан- Энрикс» медленно направился к нему.
— Тише, Фэйро, это я… Все будет хорошо.
Крикс и сам не очень понимал, о чем он говорит. Ему просто нужно было заполнить хоть чем-то тишину, воцарившуюся во дворе конюшни, когда он пошел к Фуэро.
Он уже преодолел то расстояние, на котором Фэйро начинал воспринимать любого человека, как угрозу собственному спокойствию, и жеребец изогнул шею, прижимая уши.
«Высшие, что сейчас будет…» — только и успел подумать Дарл. «Если Рикс сейчас возьмется за уздечку, Фэйро точно озвереет».
Арклесс сам не заметил, когда начал называть Фуэро именем, которое нашел ему «дан-Энрикс». Очень уж оно казалось подходящим.
Но Крикс даже не взглянул на брошенную конюшим уздечку. Продолжая говорить коню что-то успокоительное и ласковое — впрочем, надо сказать, что вряд ли слышал сам себя и говорил скорее по инерции — мальчик подошел к нему почти вплотную и погладил по плечу. Совсем как в прошлый раз, когда зашел к нему в денник.
Так они простояли почти целую минуту. Фэйро словно окаменел, а Крикс продолжал гладить черную лоснящуюся шкуру, медленно сдвигаясь в сторону. Похоже, Фэйро разгадал его маневр, но все равно остался неподвижен. Крикс сообразил, что ему нипочем не сесть верхом без той приступки, которую он использовал для этой цели в деннике. Фэйро — это все-таки не коренастый Шмель, в седло которого Рикс мог залезть без посторонней помощи.
Но просить о помощи на этот раз было нельзя, и оставалось только подтянуть пониже стремя. Крикс проделал это, продолжая одной рукой гладить шею Фэйро и сосредоточив все свое внимание на ремешках. Так было проще. Он смотрел на свои руки и даже успел отстраненно удивиться тому, что они не только не дрожали, но и двигались до тошноты размеренно и плавно.
Завершив все необходимые приготовления, Крикс оттолкнулся от земли, так что через секунду, так и не поняв, как именно он это сделал, он уже сидел в седле и, закусив губу, подтягивал стремя повыше. Фэйро беспокойно переступил с ноги на ногу и покосился на наездника через плечо. Но этим все и кончилось.
— Теперь попробуй проехаться по двору, — осипшим голосом заметил конюх.
Крикс кивнул — сам знаю — и легонько тронул бока Фэйро пятками.
Тот тронулся с места и пару раз обогнул широкий двор конюшни, словно самый обычный конь. К этому моменту во дворе уже собрались все служители конюшни, вплоть до самого последнего конюшенного мальчика. Вместе с остальными из конюшни вышел Юлиан, чистивший в это время своего коня. Единственный из всех, кто находился в это время во дворе, он ничего не знал о Фэйро, и поэтому не слишком удивился. Просто проскользнул мимо собравшихся и встал рядом с Димаром, который был слишком потрясен происходящим, чтобы что-то ему объяснить. Но Крикс едва ли это замечал. Его внимание было всецело сосредоточено на Фэйро. Крикс уже успел немного успокоиться, прийти в себя и сделать вывод, что кататься шагом по двору — совсем не то, ради чего стоило вообще садиться на такого коня, как Фэйро.
— Давай-ка посмотрим, как ты ходишь рысью, — прошептал он черному коню.
Но то ли Фэйро застоялся на конюшне, то ли он просто не признавал такой аллюр, как рысь, однако на попытку подогнать его он отозвался тем, что с места взял в галоп. Кто-то из зрителей издал испуганное восклицание, и главный конюх бросился наперерез коню, чтобы попробовать его остановить, но тут же в тишине раздался голос Крикса:
— Не мешайте! Все в порядке…
И, похоже, это правда было так, потому что, сделав еще несколько кругов размашистым галопом — хотя и держась притом в седле не совсем так, как полагали правильным лаконские аристократы — он сумел остановить Фуэро и торжествующе обвел глазами всех собравшихся.
— Все хорошо, мейер дан-Энрикс? — спросил конюх, от волнения мешая прозвище клиента с титулом.
— Да, благодарю вас, — очень вежливо ответил Крикс. И сейчас же перевел глаза на Дарла с Лэром. — Думаю, я справлюсь.
Дарл только беспомощно развел руками.
Пока они шагом ехали по людным улицам столицы, Фэйро, относившийся к своему маленькому всаднику с изумляющей Димара снисходительностью, вел себя вполне пристойно. Поворачивал, когда им нужно было повернуть, не обращал особого внимания на остальных коней и попадавшихся им на пути прохожих. Но как только они выехали за ворота и оказались посреди открытого пространства, простиравшегося от тянущегося неподалеку леса до морского побережья, Фэйро, уже долгое время не оказывавшийся на воле, стал заметно нервничать и несколько раз сильно тряхнул головой, вынуждая наездника ослабить поводья. Крикс стиснул бока коня коленями, его лицо застыло. Арклесс тоже побледнел и мысленно спросил себя — с чего он взял, что все самое сложное уже осталось позади?… И почему не уговорил Крикса для начала ограничиться прогулкой по двору конюшни? — это же и так было гораздо больше, чем могли себе позволить остальные всадники, когда-нибудь мечтавшие сесть на Фуэро. Димар понимал, что дальше может получиться хуже, но его, как и «дан-Энрикса», как будто фэйры под руку толкали. Очень уж хотелось, чтобы Рикс еще раз поразил лаконских менторов и посрамил Дарнторна, появившись перед всеми на коне, сесть на которого не смели даже взрослые мужчины.
А чего хотел сам Крикс, не знал никто.
Возможно, в ту минуту, когда Фэйро сделал первую попытку сбросить своего наездника, тот в глубине души хотел только одного — снова оказаться на твердой земле и, по возможности, с неповрежденными конечностями.
Арклесс понимал, что, если Фэйро в самом деле пожелает «высадить» лаконца, у того нет ни малейших шансов удержаться на его спине.
Несколько раз конь резко бросался из стороны в сторону, как будто бы не мог решить, избавиться ему от всадника или все-таки еще немного потерпеть. Желая помешать ему, Крикс подобрал поводья покороче, и это, по-видимому, стало для Фуэро последней каплей, переполнивший в то утро чашу (а точнее, крошечный наперсток) его скудного терпения. Закусив удила, конь сделал несколько бешенных скачков и помчался вдоль городских стен таким неистовым галопом, что, казалось, он мог обогнать даже летевший с моря ветер. Арклесс — бледный, с перекошенным лицом, смотрел вслед Фэйро, понимая, что он уже ничего не сможет сделать, и только молясь, чтобы «дан-Энрикс» не сломал себе шею.
А потом младший лаконец закричал. Но только это был не бессвязный вопль перепуганного человека, а ликующий, восторженный и резкий крик, живо напомнивший Юлиану Лэру боевые кличи каларийских всадников. Крикс давно забыл все наставления своих товарищей и растопырил локти в сторону, откинувшись назад и слишком глубоко просунув ноги в стремена — короче, сделав все возможные ошибки, от которых его столько предостерегали Арклесс с Лэром. Но зато он больше не боялся. Страх, как клочья серой паутины, был сметен ударившим в лицо холодным ветром. Жухлая трава, далекие деревья и светлые стены города со страшной скоростью неслись мимо него. Он услышал чей-то громкий крик, а через пару секунд запоздало понял, что кричит он сам.
Казалось, упоение от скорости и неожиданно нахлынувшей свободы просто-напросто разорвало бы ему легкие, если бы не выплеснулось в крике.
Мальчик рассмеялся, а Фуэро, понемногу успокаиваясь, перешел на плавную, размашистую рысь. Потом на шаг. Дарл с Юлианом к тому времени давно остались где-то далеко позади. И с того места, где они
