— Не стоит стоять так близко, — предупредил ее Йен.

Неужели он думает, что коробки могут взорваться, как взорвался ее грузовик? Она выглянула в окно, чтобы убедиться, что с Филом все в порядке.

— Боже, он обнюхивает коробки.

— Фил способен определить бомбу по запаху, — сказал Йен. — Пожалуйста, отойдите.

— Фил способен определить… — Она не договорила, ибо дверь открылась и Фил втолкнул одну из коробок в помещение.

— Эта не представляет опасности.

Он закрыл дверь.

— Это для кого? — Бетани бросилась к коробке, чтобы взглянуть поближе.

— Неси ее сюда. — Йен убрал меч в ножны и достал клинок поменьше. — Я открою коробку.

Бетани подтолкнула коробку к Йену, а Фил просунул в дверь вторую бандероль.

— Как здорово! — Она подтолкнула к Йену и вторую коробку. — Открой ее тоже!

Разрезав на первой коробке упаковочную ленту, Йен запустил внутрь руку и вынул красивую куклу в элегантном платье.

Бетани взвизгнула и протянула к кукле руки.

— Это мне!

— Боже милостивый, — прошептала Хизер, подходя ближе.

Йен вынул из коробки еще несколько пластиковых пакетов, в каждом из которых находился прекрасный наряд для куклы.

— Сразу видно, что выбирал модный дизайнер. Очень стильно.

— Я люблю ее! — Бетани кружилась с куклой.

— Мы не можем оставить это у себя. — Хизер повернулась к Фиделии.

— Попробуй забрать куклу у дочери, — фыркнула та.

Хизер поморщилась:

— Он хитрый и подлый.

— А я бы сказала, что он умный и щедрый, — пробурчала Фиделия. — Но что я на самом деле знаю?

Йен опустошил первую коробку и нашел на дне еще несколько книжек с картинками. Хизер вздохнула. Из Жан-Люка вышел бы отличный отец, если бы он не был монстром. Но тут она вспомнила, что у Романа есть ребенок. Что, если бы Жан-Люк прошел эту же процедуру? Может, и он смог бы стать отцом?

— Все проверил.

Фил втолкнул в дом последние две коробки, закрыл и запер дверь.

Йен тем временем открыл вторую бандероль. В ней оказался набор старинных карт таро, расписанных вручную.

Фиделия прижала их к груди и посмотрела на Хизер:

— Ты loco, если упустишь его.

— Меня нельзя купить, — нахмурилась Хизер.

Йен открыл третью коробку и, вынув что-то из роскошной черной тафты, протянул Хизер.

Это было черное коктейльное платье, как раз ее размера. Наверное, Жан-Люк пытался возместить то, которое порвал в прошлую пятницу. Она не могла не залюбоваться классическим стилем и превосходным кроем и шитьем. Платье, должно быть, стоило целое состояние.

— Нельзя купить? — усмехнулась Фиделия.

— Нет. — Хизер убрала платье в коробку. — Я его верну.

Порывшись в четвертой коробке, Йен тут же закрыл ее и с разлившимся по юному лицу румянцем подтолкнул коробку Хизер:

— Это вам.

— Что у тебя там, мамочка? — размахивая в воздухе куклой, подскочила к ней Бетани.

Хизер достала нечто красное и кружевное. Бюстгальтер. И быстро затолкала обратно.

— Ничего. Кое-что из одежды.

Бетани с разочарованным стоном отвернулась.

— Дай посмотреть, — придвинулась к ней Фиделия.

Хизер порылась в упаковке и вытащила другой предмет. Черное кружевное белье. Она и его затолкала обратно.

Фиделия хмыкнула.

— Вот это Жан-Люк. Бесстыдник.

Хизер покачала головой. Он заказал все это вечером в воскресенье? Значит, думал ее соблазнить? Она вытащила темно-синюю ночную сорочку, отороченную кружевом. Похоже, что да.

— М-м-м, — прошептала Фиделия.

Хизер закрыла коробку, чувствуя на щеках жар румянца. Даже Йен и Фил выглядели смущенными и деловито изучали на стене тени.

— Я ничего этого не возьму. — Хизер аккуратно составила обе свои коробки вместе. — Я не хочу быть перед ним в долгу.

Фиделия покачала головой:

— Мне все равно, что ты говоришь. Но свои новые карты я не отдам.

Они все прошли в студию. Шторы на французских дверях были задернуты. Мебель из кухни стояла в переднем углу, подальше от швейной машины Хизер, чтобы она могла весь день заниматься шитьем, не мешая Фиделии смотреть телевизор.

Утро прошло без дальнейших происшествий, но обед был слегка подпорчен.

К ним присоединился Альберто.

— Вы, случайно, не в курсе, где может находиться Саша? Она так и не пришла на свидание.

Хизер пожала плечами.

— На каком-то фешенебельном курорте в Сан-Антонио.

— Я звонил туда. Она уехала.

— Вот как. — Хизер откусила кусок сандвича с индейкой и задумалась. — Здесь неподалеку живет ее мать. Возможно, Саша гостит у нее.

А может, просто избегает Альберто.

— Хотелось бы, чтобы это было так. — Он хмуро уставился на свой обед.

— Уверена, что ко времени благотворительного шоу она объявится, — заметила Хизер. — Такое событие она ни за что не пропустит.

Альберто кивнул.

— Это напомнило мне, что нам нужно соорудить в демонстрационном зале подиум. Вы знаете каких- нибудь местных плотников?

Фил покачал головой.

— Нам не нужны здесь посторонние люди.

— У меня есть одна идея. — Хизер отнесла свою тарелку в мойку. — В школе, где я преподаю, в прошлом году ставили мюзикл, для чего соорудили в оркестровой яме помост. Я могу узнать, не сохранился ли он у них.

— Отлично. — Альберто вздохнул с облегчением. — Может, они смогут и привезти его сюда? А я займусь списком гостей.

— Не более двадцати человек, — предупредил его Йен.

— Но это же нелепо! — помрачнел Альберто.

Йен вскинул брови.

— О какой нелепости можешь ты говорить после того, что случилось с Пьером?

— Если пригласить членов школьного совета, мэра и городской совет, то наберется как раз двадцать гостей, — возразил Альберто.

— Шоу будет камерным, — повторил Йен. — Это приказ Жан-Люка. Безопасность важнее всего.

Альберто с ворчанием вышел из комнаты.

Остальные вернулись в студию, где Фиделия и Бетани примеряли на новой кукле наряды. Было почти

Вы читаете Мужчина ее мечты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату