Снизу этого «маленького» чуда угадывалась какая–то темная полусферическая масса. Лучи искусственного солнца туда не достигали, но масса эта загораживала звезды, и ее очертания легко угадывались на звездном фоне.

– Судя по всему, – предположил бортинженер, – там, внизу, находятся двигатели, склады, емкости с горючим, возможно, жилые помещения и вообще все, что обеспечивает функционирование этого хозяйства.

– Для чего же может служить подобный объект? – потрясенно спросил Велга.

– Кто знает… – пожал плечами бортинженер. – Возможно, кто–то захотел попутешествовать по космосу с наивозможнейшим комфортом… Хотя лично я не вижу, чем плох старый проверенный способ.

– Какое, к черту, путешествие с комфортом! – перебил его штурман. – Сто тридцать пять километров в диаметре! Холмы, леса, поля, реки, город, наконец! Просто маленькая страна… Да там спокойно разместится пара–тройка миллионов разумных – таких, как мы, свароги или люди! Это, друг мой, не просто путешествие. Это больше похоже на…

– Бегство! – громко вырвалось у Рудольфа Майера. Все это время пулеметчик молчал, распахнутыми глазами уставившись на экран внешнего обзора.

Взоры присутствующих немедленно обратились на Майера.

– Как вы сказали? – заинтересовался капитан Грапп.

– Я сказал «бегство», – повторил Рудольф и переступил с ноги на ногу. – Наверное, они бежали с родной планеты. – Он помолчал и тихо добавил: – Я так думаю.

– И как это пришло тебе в голову? – с оттенком ревности осведомился Хельмут.

– Не знаю. Просто… просто я почему–то представил себе, что у них дома стало плохо. Очень плохо. Они… они не смогли посадить всех на космические корабли. И тогда превратили в космический корабль кусочек родной земли. Конечно, сюда, наверное, тоже не поместились, но все же…

– Оригинальная мысль, – похвалил старший советник Карсс. – Если учесть, что в этом районе, сравнительно недалеко, находится планетная система из двенадцати планет, а объект сей движется явно оттуда, на что указывает его траектория, то подобная гипотеза, полагаю, имеет полное право на существование.

– В любом случае, чтобы знать наверняка, нужно подойти ближе и, по возможности, исследовать эту штуку, – буркнул капитан. – Что на это скажете, Хельмут, Александр?

Лейтенанты переглянулись и поняли друг друга без слов. Им очень хотелось домой, на Землю, но в глубине души каждый понимал, что дома их ждет война и только война, на которой снова им придется стрелять друг в друга. А то и гораздо хуже – военный трибунал и штрафные батальоны потом. Ведь они отсутствовали невесть сколько и незнамо где и наверняка уже считались без вести пропавшими. В случае же внезапного их появления в родных воинских частях они будут считаться дезертирами, потому как разумного объяснения столь длительного отсутствия пока придумать не удавалось, а говорить правду было бы полным идиотизмом – кто им поверит? И какая разница, расстреляют ли их как дезертиров или как сумасшедших дезертиров? А здесь… Да, там, на пыльной Пейане, остались мертвые товарищи, боль, кровь и ненависть. Но вот прямо перед ними – рукой подать – возможность небывалого приключения, подобного которому им уже никогда не испытать, если они откажутся.

– Сколько потребуется времени, чтобы подойти ближе? – спросил Велга.

– Семь–восемь часов, – быстро ответил капитан. – На разведку все равно нужно посылать катер. Если, конечно, эту самую разведку проводить.

– А мы разведчики или как? – хлопнул Александра по плечу Хелъмут.

– Готовьте катер, капитан, – кивнул Граппу Велга. – Готовьте хорошенько, потому что мы тоже пойдем с вами.

ГЛАВА 3

Бывший командир спецназа, а ныне единовластный Временный Правитель города–государства вейнов Нового Даррена и Главнокомандующий его вооруженными и полицейскими силами Улстер Ката, заложив руки за спину, устало разглядывал своих пленников.

Последнее время Правитель плохо спал.

Его мучили голоса.

Нет, он не видел кошмарных снов, как, впрочем, и вообще никаких снов не видел. Он слышал голоса. И если раньше голоса приходили редко – не чаще одного раза в декаду, то теперь он слышал их чуть ли не каждую ночь. И дело было не в том, что голоса мешали ему выспаться, нет, все было гораздо хуже. Голоса ослабляли его волю, и он чувствовал, что постепенно, пока еще очень медленно, но с каждым днем все быстрее теряет над собой контроль. Он даже подумывал, не обратиться ли к врачу–психиатру, благо среди вывезенных с родной планеты вейнов таких оказалось аж четыре, и все не сидели без дела, – шок от атомной войны, последующего кровавого безумия банды Зомби Разумного и совсем уж неожиданно, о чудесного спасения с последующим военным переворотом «пятнистых» оказался слишком сильным, и в Новом Даррене пришлось даже открыть психиатрическую лечебницу. Да, одно время он всерьез собирался обратиться к врачу, но потом отказался от этой мысли. Во–первых, все равно у врачей практически отсутствовали необходимые лекарства, а во–вторых, никто не должен был усомниться в его, Улстера Каты, несокрушимом физическом и душевном здоровье, абсолютном знании ситуации, ясном видении цели и стальной воле, способной обеспечить достижение данной цели во имя жизни всех вейнов и будущих поколений. А кто не согласен… Что ж, патроны, слава Единому, у них пока есть.

Улстер Ката, среднего роста, худощавый и где–то даже изящный тридцатилетний мужчина со светлыми, коротко стриженными волосами, зеленоглазый и тонкогубый, одетый в общую для вооруженных сил Нового Даррена пятнистую камуфляжную форму без знаков различия (зачем, если его любой вейн и так знает в лицо?) и короткие десантные сапоги, угрюмо, устало и молча разглядывал своих пленников.

Двое.

Проклятых тварей осталось только двое – остальные были убиты во время восстания его, Каты, озверевшими от крови спецназовцами или покончили с собой тогда же. И если бы он вовремя не вмешался, то сейчас у него не было бы и этих двоих, а значит, и надежды на благополучный для всех вейнов исход дела. Единый, как же они все–таки безобразны! Кажется, уж столько раз их видел и общался с ними, что давно должен был привыкнуть, тем более говорят ведь, что вейн ко всему привы–кает… ан нет! Всякий раз пробирает дрожь омерзения при виде этой пупырчатой серо–зеленой и какой–то скользкой на вид кожи, уродливых зубастых голов с круглыми красными глазами, которые вместо век то и дело прикрываются тонкой полупрозрачной пленкой. А их перепончатые лапы?! Единый, он, Улстер Ката, с детства терпеть не мог всяких там ящериц и змей, а теперь вот с такими гигантскими разумными ящерицами (нет, пожалуй, все– таки ящерами, но это все равно!) ему приходится непосредственно иметь дело.

Ящеры (они называли себя ирюммами, а их имена собственные не смог бы выговорить ни один вейн без риска сломать себе язык), как всегда, сидели, опершись на толстые хвосты и сложив на коленях мощных нижних лап гораздо более слабые передние, в дальнем углу своей довольно обширной комнаты–тюрьмы и тоже молча взирали на Улстера Кату и его вооруженную крупнокалиберными автоматическими винтовками охрану.

Обоюдное молчание затягивалось, но правитель Нового Даррена не торопился.

Ничего, пусть помучаются. Пусть подумают–погадают, для чего я пришел на этот раз. Возможно, и слегка испугаются, сильно их не испугать – гады малочувствительны к физической боли и совсем не боятся смерти. Странно все–таки… мы, вейны, конечно, верим в Единого и все такое, но для них существование Бога, насколько я понял, есть непреложный и самый что ни на есть настоящий научный факт. Ох и мерзкие же морды, однако… И, главное, совершенно одинаковые. Только по комбинезонам их и различаешь. Оранжевый – Первый. Желтый – Второй.

– Ну, – тихо и как–то безразлично сказал он наконец в пространство между двумя ирюммами. – Так и будем молчать?

– А о чем нам говорить? – в ответ проквакал Первый (он был чуть выше ростом и помассивней

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×