Потом она поднялась в номер и решила попробовать купленные соли. Жаль было открывать красивый хрустальный пузырек, перевязанный у горлышка розовой лентой, но аромат, которым тут же наполнилась ванная, вскружил ей голову. Она легла в душистую воду, чувствуя себя ни много ни мало кинозвездой. Иви закрыла глаза и тут же представила милое лицо Роба. Как жаль, что ему пришлось уехать. Ее командировка в Париж оказалась печальной и одинокой. Круг общения ограничивался двумя стариками и неприятным юристом, с которым она снова должна была встретиться в сумерках.

После ванны Иви опробовала новый гель и тальк, и теперь ее тело излучало тончайший изысканный аромат. «Как бы ни закончилась встреча с Жан-Клодом, — решила она, — приятно ощущать себя красивой ухоженной женщиной, даже если этот поверенный совершенно неуязвим для женских чар».

Такси быстро доставило ее к Нотр-Даму. Иви приехала немного раньше срока, и оставалось время полюбоваться чудесным видом Парижа. Кругом было множество влюбленных, которые шли, держась за руки и не отрывая взглядов друг от друга. Иви стало грустно. Она мечтала о мужчине, которого бы любила, а вместо этого ей предстояла встреча с безумцем.

Пошел снег, было темно и холодно. Девушка не могла рассмотреть даже циферблат часов, и не знала, сколько ей придется ждать. Жан-Клода все не было. Неужели он раздумал? Она ненавидела этого человека, который сделал все, чтобы отравить ее парижскую командировку… Она уже почти впала в отчаяние, когда на башне пробили часы. Половина девятого? Нет, она не станет больше ждать на ветру.

— Мисс Форчун? — услышала она вдруг из-за спины.

— Ой! — вскрикнула она от неожиданности. Только что рядом никого не было — фигура в шляпе возникла из темноты так внезапно.

— Простите, — холодно извинился он, — я не хотел напугать вас.

— Все… все в порядке, — с трудом выговорила Иви. — Просто я вас не заметила. Тут так холодно и темно. Я думала, вы не придете.

— Я должен был придти.

— Что вы имеете в виду?

— Я…

Неожиданно он оказался очень близко от нее, так близко, что будь тут хоть лучик света, она рассмотрела бы его лицо.

И тут случилось то, чего Иви совершенно не ожидала, и случилось так быстро, что она не успела сообразить, что происходит. Жан-Клод притянул ее к себе и страстно поцеловал в губы.

Огонь поцелуя передался ей, заставив кровь жарко стучать в висках. Она ожидала чего угодно — гнева, спора, издевок и уколов, но только не этого. Она была едва знакома с этим человеком, не знала даже, как он выглядит. Встреть Иви Шамо днем на улице, наверняка прошла бы мимо, не узнав. А сейчас она стояла на ступеньках Нотр-Дама полностью во власти его поцелуя. Он оказался выше, чем ей казалось, сильнее, чем она могла подумать, и более страстным, чем все, с кем она прежде целовалась. Его губы жгли ее рот, заставляли сердце колотиться с невиданной силой. Почти теряя сознание, Иви вдруг поняла, что случилось то, чего она ждала всю жизнь, — она встретила мужчину, власть которого над ней была безраздельна.

Жан-Клод тяжело дышал. Иви молчала, надеясь, что он объяснит происшедшее.

— Простите, мадемуазель, — наконец хрипло произнес он. — Я не из тех, кто с легкостью пользуется женской слабостью, но вчера вечером, на Монмартре, я был покорен вашей красотой и силой воли. Да-да, в равной степени красотой и силой. Сожалею, что я позволил чувствам взять верх над разумом.

Иви улыбнулась в темноте, прекрасно зная, что он не видит ее лица так же, как она не видит его.

— Не о чем жалеть, — спокойно ответила она. — С тех пор, как я встретила вас, я тоже… чувствую себя не вполне в своей тарелке.

— Уверяю вас, что это больше не повторится, — отозвался он.

К удивлению Иви, его слова разочаровали ее. Это был необыкновенный поцелуй. Она хотела еще, хотела, чтобы его губы жгли ее, а руки страстно и сильно сжимали ей плечи.

— Нам надо обсудить деловые вопросы, мисс Форчун. Простите за отсрочку встречи, — продолжал он, будто между ними ничего не произошло.

— Ничего страшного, — сказала она как можно холоднее.

— Умер мой клиент…

— Простите, что я вас отрываю.

— Вернемся к мадам Арду, — произнес он после некоторой паузы. — Мне очень неприятно, что вы обратились к третьему лицу.

— Извините, но эта встреча имеет для меня очень большое значение, — возразила Иви, начиная сердиться.

Шамо приложил указательный палец к ее губам, заставляя замолчать. Прикосновение было сродни поцелую, и тело Иви снова ожило.

— Я знаю, что это важно, — продолжил он, — и моя клиентка готова встретиться с вами. Не представляю, что наговорил ей месье Шарбе, но она ждет беседы.

— Когда я могу увидеть ее?

— Сегодняшняя смерть влечет за собой немало дел. Вряд ли я успею все подготовить к завтрашнему дню.

— Но я могу поехать туда сама. Назовите адрес.

— Самостоятельно вы никуда не поедете, — ледяным тоном возразил он. — И я не назову вам адреса. Вас отвезут туда, только когда я распоряжусь.

— Хорошо, — пришлось согласиться Иви.

— Я позвоню вам, мадемуазель, — мягко добавил он.

— Покойный, — решилась спросить она, — был членом вашей семьи?

— Нет, но он был близким мне человеком.

Иви вдруг пришло в голову, что это могла быть невеста Жан-Клода. Впрочем разве в этом случае он целовал бы незнакомку с такой страстью и желанием?

— Примите мои соболезнования.

— Спасибо, мадемуазель. Пойдемте, я поймаю вам такси.

Он взял ее за руку и повел по улице. Вскоре появилась машина, и Шамо махнул рукой. Иви думала, что юрист отправит ее одну, но он тоже сел в такси. Несколько минуту они ехали молча.

— У вас очень красивый город, — произнесла наконец Иви, чтобы нарушить молчание.

— Красивый. Сложись обстоятельства по-иному, я с удовольствием показал бы его вам, мисс Форчун. Трудные были дни, — продолжил он. — Мой гнев и… чувства заставили вас увидеть меня не с лучшей стороны. Очень неприятно заниматься похоронами человека, который был тебе дорог. Когда у умершего нет родственников — а это тот самый случай — все ложится на плечи поверенного. Что касается мадам… леди, с которой вы хотите сделать интервью, то ваша настойчивость только добавила мне проблем.

— Я не хотела этого, месье.

— Знаю, но вы все еще здесь… Кстати, мы приехали.

Такси остановилось перед отелем, и Жан-Клод вышел, чтобы подать Иви руку.

— Спокойной ночи, мадемуазель, — очень вежливо, но без тени чувства произнес он.

— Кто вы? — спросила Иви, пытаясь рассмотреть его лицо.

— Жан-Клод Шамо, мадемуазель, всегда к вашим услугам.

Трудно было увидеть, улыбается ли он, или сердится.

— Спокойной ночи, — простилась Иви.

— Я позвоню вам завтра днем.

Портье сразу сообщил Иви, что ей дважды звонили из Штатов. В Париже было начало десятого, а в Нью-Йорке четвертый час — самое время для звонка в редакцию. Через несколько минут телефонистка соединила ее с Америкой, и в трех тысячах миль за океаном на столе Билла Моргана зазвонил телефон. Впрочем, слышно было так, будто Билл сидит в соседней комнате.

— Иви, рад тебя слышать. Как дела?

— Уже лучше. Хорошо, что мы разговариваем сейчас, а не пару дней назад.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату