— Нужно стукнуть сверху, — сказала я.
— А-а. — Она нахмурилась, стукнула, и ящик открылся. Она засияла и посмотрела на меня. — Спасибо. Ты кто?
— Джудит.
— А я — миссис Пирс, — сказала она. — Буду пока замещать мистера Дэвиса.
— А-а, — сказала я. — А с ним что случилось?
— Он неважно себя чувствует. Ничего особенно страшного.
Она снова улыбнулась. Зубы у нее были совсем мелкие, и два верхних росли криво, так что краешки торчали наружу. Зубы миссис Пирс мне понравились. И голос тоже. Он напоминал зеленые яблоки.
Она сказала:
— А ты чего не на линейке, Джудит?
— Я туда не хожу. Я не должна соприкасаться с Миром.
— А-а, — сказала миссис Пирс. Потом моргнула. — А чего так?
— А это Вертеп, — ответила я.
Миссис Пирс взглянула на меня попристальнее, шмыгнула носом и сказала:
— Ну ты, собственно, не много теряешь.
Она еще раз стукнула по столу, ящик выскочил снова и попал ей по локтю. Она прикрыла глаза и что-то пробормотала. А вслух сказала:
— Да, к такому сразу не привыкнешь.
Тут открылась дверь, и вошли остальные.
Уставились на миссис Пирс. Она сидела на столе мистера Дэвиса, закинув ногу на ногу.
— Доброе утро, класс номер восемь, — сказала она. — Меня зовут миссис Пирс. Я тут немножко с вами позанимаюсь.
— А где мистер Дэвис? — спросила Анна.
— Он приболел, — сказала миссис Пирс. — Но я уверена, что он скоро поправится. А пока нам придется притереться друг к другу. Я привыкла все делать по-своему, так что готовьтесь к переменам.
В дальнем конце класса послышалась какая-то возня. Потом бумажный самолетик ударился о мою голову. На нем было написано «ПАДЛА». Миссис Пирс шмыгнула носом и потянулась к журналу.
— Для начала, — сказала она, — вот эти три мальчика — да, вы, — пересядут за первую парту. Потрудитесь назвать мне свои имена.
— Мэтью, Джеймс и Стивен, мисс, — сказал Нил.
Миссис Пирс улыбнулась.
— По счастью, мистер Дэвис нарисовал мне план рассадки. Вы Гарет, Ли и Нил, верно?
— Да, мисс, — сказал Гарет. — Я Мэтью, это Джеймс, а это Стивен.
Миссис Пирс спрыгнула со стола.
— Давайте, юноши. — Она принялась сдвигать две парты. — Подъем!
— Мне никак, мисс, — сказал Нил.
— Это еще почему?
— Я не могу найти сумку, мисс.
— А-а, — сказала миссис Пирс. — И давно ты ее потерял?
— Не знаю, мисс, — сказал Нил.
По лицу его прокралась улыбка. Раздался смех.
— Это не помешает тебе пересесть, — сказала миссис Пирс.
Нил сделал вид, что зацепился за стул, и начал так и этак дергать куртку.
— Вот ведь бедолага, — сказала миссис Пирс. — Он сам даже встать не может. Даст кто-нибудь Нилу ручку?
Все снова засмеялись, но на сей раз — вместе с миссис Пирс.
Нил отцепился от стула и вразвалочку зашагал вперед. Миссис Пирс выдвинула для него стул, он сел задом наперед, глядя на остальной класс. Все снова засмеялись.
Миссис Пирс улыбнулась.
— Да вы настоящий клоун, мистер Льюис. Одна беда: вы теперь учитесь в моем классе, а у меня нет времени на разные фокусы. Потрудитесь достать учебники. Вы разве не видите, что мы все вас ждем?
Нил почесал в затылке.
— Не могу, мисс.
— Почему?
— Потерял, мисс.
— Учебники?
— Да, мисс.
— Как, прямо все?
— Да, мисс.
— И часто ты теряешь вещи, Нил?
— Не знаю, мисс.
Снова раздался смех.
Миссис Пирс прошагала в дальний конец класса и вытащила из угла сумку.
— Это, случайно, не твоя сумка?
— Нет, мисс. Не моя. — Нил с ухмылкой повернулся к Ли.
— Вот как, — сказала миссис Пирс. — Что же, в таком случае сумка со всем содержимым останется у меня, пока не найдется ее владелец. А ты потрудись, пожалуйста, к концу недели обзавестись новыми учебниками и школьными принадлежностями.
Она бросила сумку в шкаф, где хранились пособия, захлопнула дверцу, заперла, а ключ положила в карман.
Нил сказал:
— Эй!
— Что такое?
Нил оскалился и повернулся вперед. Потряс парту.
— Не хочу я тут сидеть, тут погано.
— Да почему же, Нил? — сказала миссис Пирс. — Отсюда ведь лучше видно доску.
Я громко рассмеялась. Зажала рот ладонью, но было уже поздно. Нил обернулся, глаза его сверкнули. Только я почему-то не отвернулась, а глянула ему прямо в глаза.
— Ладно, с этим разобрались, — сказала миссис Пирс. — Вернемся к уроку. Сегодня мы будем читать стихи.
—
— Вот именно, Джемма, — сказала миссис Пирс. — Хорошее стихотворение пробуждает ум как ничто другое. И все потому, что поэты никогда не говорят в точности, что они имеют в виду, — по крайней мере, хорошие поэты. Они находят другие пути донести до нас смысл. Рисуют картинку или как бы рассуждают о чем-то другом, — в обычной речи мы тоже рисуем картинки, например, мы же говорим «ножка стола» или «солнечное настроение», «я встал с левой ноги», «ледяной взгляд», «кипучий гнев».
Она записала все эти фразы на доске.
— Давайте посмотрим, сколько вы сможете отыскать в этом стихотворении картинок, с помощью которых описано солнце. Написал его Роберт Льюис Стивенсон, называется оно «Зима».
— Ну, — сказала миссис Пирс, дочитав стихотворение, — кто какие картинки заметил?