непредвиденное обстоятельство. Он постарается побыстрее освободиться, но, я думаю, мы можем начать без него.

– Я буду счастлив провести все это время рядом с вами, – ответил Генри. – Прошу вас в мой кабинет.

Мерилин поблагодарила его рассеянной улыбкой. Она беспокоилась за Артура и сожалела, что не осталась в отеле и не объяснила сотрудникам службы безопасности, что он ударил Притчарда, потому что защищал ее.

– Мерилин? – Она вздрогнула, услышав тихий голос Генри. – Я спросил, вы предпочитаете чай или кофе?

– О, простите, Генри. Спасибо, я выпью кофе.

Он поднял трубку и отдал распоряжение. Как только элегантная секретарша внесла поднос и каждый из них устроился со своей чашкой, Генри откинулся в своем рабочем кресле и сказал:

– Мерилин, я обещал Артуру не переманивать вас, и поскольку я человек слова, то могу лишь сказать, что «Уолдком» повезло заполучить такого специалиста, как вы. – Он выдержал паузу. – Я уже давно ищу человека на должность вице-президента по реализации нашей продукции и пока безуспешно. – Генри улыбнулся ей и отпил глоток кофе.

Мерилин бросило сначала в жар, потом в холод. Ей ничего не пришлось делать самой, достаточно было намекнуть, что она хочет работать в «Файтс спорт». Это был шанс решить сложные отношения с Артуром и обезопасить себя от возможных провокаций со стороны Притчарда. Не говоря уже о том, что любой согласился бы работать в такой известной компании. Казалось, Мерилин должна была прыгать до потолка от радости, но почему-то этой самой радости не испытывала.

– Я… гм… мне приятно, что вы говорите мне об этом.

– Вы очень способная молодая женщина, и я надеюсь, что мы с вами будем поддерживать связь.

– Да, конечно, – пробормотала Мерилин, не чувствуя ничего, кроме тупой боли в груди.

Генри достал из портмоне свою визитку и протянул ее Мерилин.

– У меня уже есть ваш телефон, – сказала она.

– На этой указан еще и мой домашний. На всякий случай.

Мерилин засмеялась. Старый хитрый лис!

– Спасибо за щедрый комплимент. Буду иметь это в виду.

Взглянув на часы, Генри сказал:

– У нас есть немного времени до начала совещания, не хотите ли пройтись по рабочим помещениям?

– С большим удовольствием, – с притворным энтузиазмом отозвалась она. – Я только на минуту загляну в дамскую комнату.

– Да-да, конечно. – Генри встал и проводил ее до двери своего кабинета. – Я буду ждать вас в приемной.

В туалете никого не было, и Мерилин могла спокойно предаться своим мыслям. Совершенно очевидно, что Артур не смог вырваться из лап службы безопасности. Она могла только догадываться, что там напридумывал подонок Притчард. Мерилин сильно переживала за Артура, который мог несправедливо пострадать за свой благородный поступок. Мерилин решила было под каким-нибудь благовидным предлогом вернуться в отель, но передумала: Артур наверняка не одобрил бы этот ее поступок, для него важнее не ее поддержка, а работа, которую она должна завершить здесь, в «Файтс спорт».

Мерилин достала из сумочки косметичку и освежила макияж – провела помадой по губам, добавила немного румян на бледные щеки и подправила прическу. Но, несмотря на все старания, она все равно выглядела бледной и осунувшейся.

– Ну ладно, – сказала Мерилин своему отражению, – представление начинается.

Артуру не повезло.

К тому времени, когда инцидент был исчерпан, он не только пропустил важное мероприятие в «Файтс спорт», но и опоздал на самолет, которым улетела Мерилин. Ему пришлось сесть на более поздний рейс. Он летел в одиночестве, размышляя над событиями последних суток.

Когда он наконец оказался дома, то чувствовал себя уже относительно спокойно, хотя до стабильного эмоционального состояния было еще далеко. Покрасневшие от удара косточки пальцев правой руки постоянно напоминали ему о том, что его рыцарский поступок обернулся против него же.

Притчард сделал все, чтобы подвести его под суд. Артур считал, что его спасли две вещи. Во-первых, они оба были из другого штата, и, во-вторых, помогло простое человеческое благородство. К начальнику службы безопасности отеля обратилась пожилая пара, выразившая желание выступить свидетелями инцидента у фонтана. Артур только взглянул на них, и у него упало сердце. Это были типичные добропорядочные американцы. Они, очевидно, видели, как он ударил Притчарда, но наверняка понятия не имели за что. Но, оказалось, супруги пришли, чтобы выступить в защиту Артура. К его счастью, они слышали провокационные высказывания Притчарда.

– Приятно встретить молодого человека, знающего, что такое мужская честь, – сказала свидетельница, похлопав Артура по плечу.

Вернувшись домой, Артур пытался несколько раз дозвониться до Мерилин, но ее телефон не отвечал. Да и какие слова смогли бы убедить эту упрямую запутавшуюся женщину в том, что он искренне любит ее и что это никак не отразится на их служебных отношениях?

Артур принял горячий душ, налил себе хорошую порцию виски, сел в любимое кресло и набрал номер жены брата.

– О, слава Богу, что ты позвонил! – облегченно сказала Шелли. – Я уже не знала, что мне делать.

– Меня не было в городе. Что случилось?

– Не мог бы ты поливать мои цветы и кормить рыбок в аквариуме в течение двух недель?

– Могу, конечно. А куда ты уезжаешь?

– К мужу. Я воспользовалась твоим советом.

– Что? – Артур чуть не уронил стакан с виски.

– Ты был прав, Артур. Любой брак, да и просто отношения требуют компромисса с обеих сторон. Я еду к Джимми на пару недель. Он тоже освободит несколько дней, чтобы мы могли выработать вариант нашей дальнейшей совместной жизни. Он может реже ездить в командировки, а я, возможно, сменю место работы и стану чаще приезжать к нему. Мы слишком любим друг друга, чтобы ставить наш брак под удар.

У Артура сразу потеплело на душе, но не потому, что именно его совет помог брату и Шелли решить их семейные проблемы. Как только он положил трубку, это тепло превратилось в яркий луч надежды.

Если Джимми и Шелли, два самых несговорчивых человека, которых он знал, смогли прийти к соглашению и найти способ совместить свою профессиональную и семейную жизнь, то и они с Мерилин найдут компромиссное решение. При условии, что Мерилин любит его так же сильно, как он ее.

Но вот здесь возникал большой вопрос. Мерилин ни разу не сказала, что любит его, она даже не призналась в том, что не замужем. Правда, после инцидента с Брюсом Притчардом Артур уже лучше понимал, почему она пошла на столь нелепый обман.

Но завтра с недомолвками будет покончено. Он вызовет Мерилин на серьезный откровенный разговор и не уйдет, пока не вытащит из нее признание.

15

Мерилин еще не пришла в себя после дороги, но не смогла отказать Лиз и Биллу, которые сказали, что зайдут к ней в гости.

Билл хлопотал вокруг своей беременной жены, как наседка, когда Лиз села на диван, он тут же сунул ей под спину подушку, а под ноги подставил пуфик. Билл даже вызвался приготовить кофе из опасения, что Мерилин сварит для Лиз слишком крепкий.

Мерилин сидела напротив своей подруги и с удовольствием наблюдала за этой суетой. Ее забавляла и в то же время трогала забота неуклюжего Билла.

– Передай мне, пожалуйста, одну булочку, Мерилин, – попросила Лиз. – У меня сейчас какой-то волчий аппетит. Весь день я либо поглощаю еду, либо бегаю в ванную.

Улыбнувшись, Мерилин раскрыла пакет, который Лиз и Билл принесли с собой.

– Лиз, здесь не меньше десяти булочек!

Вы читаете Глаза в глаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату