что считали голубую кровь достаточным свидетельством нравственной чистоты? Неужели нам правые так заморочили мозги, что мы поверили, что женщина, посвятившая себя выращиванию базилика и занятиям с соседскими детьми, имеет душу чище, а сердце благороднее, чем женщина, отвергнутая обществом?

Торжественные звуки электрогитары проникли в ванную комнату. Я подняла голову и услышала пение Алекса, его приятный голос, бравший то высокие, то низкие ноты. Он готовился к записи — у Тома был друг в отделе звукозаписи радиостанции Коламбиа.

Даже, если оставить в стороне убийство, как она могла пять дней в неделю гулять со мной, заниматься готовкой по пятницам и крутить с моим мужем по вечерам? Если она могла так легко растоптать мою дружбу, то что было ценно для нее?

Я подумала о женатом человеке там, внизу. Когда я оставила их на солнечной веранде, Том консультировался у Бена относительно своего больного колена. Бен после осмотра и знакомства с историей болезни подтвердил диагноз врача Тома — остеоартрит.

Большое дело! Небольшие изменения. Я хотела этого мужчину. И почему бы мне не иметь его? Ходжо во всяком случае не была мне другом. Была ли я ей чем-нибудь обязана? Нет.

Был ли Бог более легкомысленно настроен, когда запрещал прелюбодеяние, чем когда запрещал убийства?

Я обернула голову полотенцем и вышла из ванны. Вокруг было слишком много зеркал; мне не хотелось лишний раз любоваться своей неповторимой стрижкой.

Может, она была больна. Но подумал ли кто-нибудь когда-нибудь про себя — хоть на мгновение — что с этой женщиной не все в порядке? Наоборот, думали они, она настолько совершенна, что и они желали бы стать такими же. Если так, где же дьявол отыскал изъян? Или дьявол был здесь ни при чем? Может, отец Гитлера жестоко с ним обращался? Или мать Пол Пота была не совсем нормальной? Может, этим можно объяснить их сущность? Может, никого в этой жизни нельзя ни за что осуждать?

Но я в это не верила.

— Рози, Рози, — сказал Денни Риз, — ты опять во всех заголовках! И кем же оказалась эта потаскушка?

Несмотря на явно взволнованный голос, чувствовалось, что он еще не совсем отошел от сна. Ну и что ж! Ведь еще не было и девяти часов!

— Я должна была позвонить, чтобы поблагодарить тебя.

— Это было забавно. Не так ли?

Я задумалась над вопросом. Забавно?

— Позволь мне зайти к тебе в связи с этим.

Я втирала лосьон в свои ноги, отсутствие ухода за собой в течение семи дней давало о себе знать и было не так-то просто опять погрузиться в дорогие простыни и просто отдыхать.

— Подумай об этом еще немного, — сказал он очень уверенно. — И еще, подумай о тебе и обо мне.

— Вот это было забавно, — позволила себе согласиться я. — А кроме того, ты тот самый большой и верный друг. Я никогда не забуду того, что ты сделал, Денни.

— Ну, не так уж и много.

— Я хочу заплатить тебе за лицензию и кредитную карточку.

— Ты что, смеешься?

— Они мне очень помогли.

— Святая простота! Ты действительно использовала их?

Мое молчание послужило ему ответом.

— Ну, тебе очень повезло, Рози.

— Но, господи, ты же сказал мне, что они «чисты»?

— Это зависит от того, что понимать под «чисты»? Они не «горели».

— О, Денни!

— Ну, скажем, «горели», но не очень.

Сейчас, когда я была далеко оттуда, я могла улыбаться при мысли о его квартире, даже о его ванной комнате. Моя улыбка становилась все шире и шире по мере того как я представляла себе Денни: его зеленые глаза, его восхитительный зад.

— У меня к тебе предложение.

Его голос стал бархатным.

— Слушаю.

— Нет, это гораздо лучше того, о чем ты думаешь. Это предложение, скрепленное обязательствами.

— Я ненавижу обязательства.

— Если ты вернешься в Нью-Йоркский университет и закончишь его…

— Дай мне передохнуть, Рози.

— Я куплю тебе все, что ты захочешь к окончанию.

— Все? Новую музыкальную систему?

— Свободно. Или любую машину, о которой ты мог бы мечтать. Любое путешествие, которое ты мог бы пожелать. Или я куплю тебе собственную квартиру.

Денни лишился дара речи, но всего на одну секунду.

— Я действительно должен закончить?

— Получить степень бакалавра, а потом я посмотрю твой диплом, и заодно выясню в ректорате Нью- Йоркского университета, настоящий ли он.

— Ты все такая же училка, — сказал мне Денни.

— Знаю, — ответила я радостно.

К счастью, моя нервная система оставалась такой же, какой она была раньше. Никто не восклицал: «Удивительно!». К счастью, я проспала десять часов подряд, затем надела шелковые слаксы, голубую шелковую блузку и наложила ровно столько косметики, чтобы это выглядело так, будто я вовсе и не нуждаюсь в косметике — потому что мои сыновья устроили прием в мою честь.

Касс была в восхитительном брючном костюме и с бриллиантовыми серьгами. Она сказала, что любит меня — и что я могу отдохнуть недельку. Теодор сжал меня в своих объятиях и сказал, что собирается посвятить Розе Мейерс и ее борьбе за освобождение целую колонку в его ежемесячном разделе «Справедливость торжествует». Я напомнила ему о том, что не вела освободительной борьбы духа и, как ему хорошо известно, симпатизировала либеральным демократам. Он только рассмеялся.

«Подозрительная» приехала на прием, но, по крайней мере, воздержалась от поцелуев, что я восприняла как обнадеживающий знак. Маделейн, в костюме под лорда Байрона, поцеловала меня, что было очень приятно, особенно если учесть, что она принесла коробку горького шоколада и не читала стихов.

Винни Кароселла был в синем блейзере с бабочкой в горошек. Он сказал мне, увидев шоколад Маделейн, что, насколько ему известно, один мой сосед отказался за меня поручиться. Затем он вручил мне бутылку шампанского со словами, что за нее он пришлет мне счет. Я отвела его в сторону и напомнила, что украла у Теодора пистолет, и поинтересовалась, не сможет ли он изъять документ об этом у полиции, как одно из условий нашего мирного соглашения. И пока он будет всем этим заниматься, не смог бы он забрать мою сумочку вместе с лежавшим в ней сапфировым кольцом у Джейн Бергер. «С вас — кусок торта», — ответил он.

Том Дрисколл провел большую часть вечера на телефоне, занимаясь своими делами, а затем ездил к прокурору для дачи показаний по поводу ужина, на котором он присутствовал вместе с Ричи и Стефани. Он немного поспал на кушетке в библиотеке. Я представила его как старого друга из Бруклина, который был клиентом Дейта Ассошиэйтед, но даже «Подозрительная» не поверила этой истории, впрочем, как и все остальные. Она метнула взгляд на его левую руку и показалась несколько смущенной и даже возмущенной, увидев на ней обручальное кольцо.

Алекс и Бен пополнили запасы провизии у хозяйки местного ресторана. Они беспечно предоставили ей карт-бланш — я же побледнела, когда увидела густую подливу из мелко нарезанных трюфелей на нарезанном кусочками мясе. Алекс сказал:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату