сотрудничество подтверждает, что с международным терроризмом можно успешно бороться путем тесного взаимодействия.
Переводчица собственноручно прицепила к лацканам пиджаков прибывших пластиковые карточки с их фамилиями и названиями стран, которые они представляют. После этого направились в здание.
Неширокие, казалось, бесконечно длинные коридоры, где властвовали алюминий, стекло и пластик. Узкие двери с номерами — слева и справа. По коридорам проходили молчаливые, аккуратные офицеры, у каждого на груди — пластиковая карточка-визитка.
Шли довольно долго. Но вот после очередного поворота вошли в дверь с тамбуром и оказались в небольшом прямоугольном зале. Прямо посередине зала стоял длинный стол с микрофонами и индивидуальными наушниками.
Когда все устроились за столом, Янчук и Кустов заметили четыре огромных зеркальных стекла в стене, где была дверь, через которую они вошли в зал. Доул, очевидно, перехватил их взгляды и пояснил:
— Там находятся кабины переводчиков для синхронного перевода.
— На каких языках вы общаетесь? — спросил Янчук.
— В НАТО официальные языки — английский и французский. Перевод же во время совещаний производится на любой язык. Сегодня присутствуют представители ряда стран, и мы будем вести разговор с помощью перевода.
Но тут в беседу вступил Франсуа Жоспен:
— Господа, я думаю, переводчики нам не нужны. Все участники встречи свободно владеют английским.
Доул взглянул на немца и итальянца. Те утвердительно кивнули.
— Прекрасно, — удовлетворенно произнес Доул. — Господа, никто не будет возражать, если я начну наш саммит? — и нажал пальцем на небольшую кнопку, вмонтированную в стол.
Почти неслышно на стене за его столом раздвинулись пластиковые шторки, и все увидели большой телевизионный экран.
Доул пояснил:
— Как известно, спутники Штатов, России и Франции сориентированы таким образом, что позволяют постоянно контролировать пути следования судов террористов Керима.
В этот момент засветился экран, и все увидели, как в океане передвигаются два корабля. Доул снова пояснил:
— Эти суда выходят из Бискайского залива в Атлантический океан. На них три или четыре самолета, способные взлетать с палубы или со спокойной водной поверхности.
— Это запись съемок? — поинтересовался немец.
— Нет, эти съемки ведет русский спутник, — ответил Доул. — Давайте посмотрим, что видит спутник Штатов.
Генерал щелкнул тумблером, экран на мгновение погас, и тут же на нем появилась новая картинка. Все увидели водную поверхность и десятка два судов.
— Согласно нашему плану в районе Бермуд США, Канада, Франция и Великобритания проводят маневры. Отрабатываются приемы борьбы с подводными лодками условного противника.
— Условным противником пришлось стать пяти субмаринам Франции, — улыбаясь, сообщил генерал Жоспен.
— Ну а мы, как и положено государству, имеющему глобальные интересы в мире, направили свои корабли и самолеты для ведения наблюдения за ходом учений, — тоже улыбаясь, произнес Янчук.
Все дружно рассмеялись, а руководитель английской стороны генерал Кребс, не переставая улыбаться, обратился к Янчуку:
— Прошу иметь в виду, сэр, через полтора часа все информационные агентства мира начнут сообщать о нашем протесте России по поводу «шпионских» действий ваших судов и самолетов в районе учений.
— По-моему, Керим будет удовлетворен такими пояснениями в прессе и не проявит нервозности, — как бы обобщая сказанное, произнес Доул и взял из папки, лежавшей перед ним, несколько отпечатанных листов: — Спутники зафиксировали и передали в центр кадры, которые подтверждают информацию наших людей: наблюдается активная работа в районе подводного города. Проводится активный спуск под воду различных грузов.
Доул поднял трубку телефонного аппарата прямой связи и коротко приказал:
— Включите нам вчерашнюю запись района погружений.
На стене рядом со светящимся экраном вспыхнул второй. Были хорошо видны три корабля. С помощью бортовых кранов на воду выгружали какие-то крупногабаритные предметы.
Доул пояснил:
— Надо признать, у Керима действительно большие технические возможности. Эти контейнеры изготовлены по специальной технологии и предназначены для доставки грузов на дно океана, в его подводный город.
— Не удалось осмотреть подводные сооружения? — поинтересовался представитель «Моссад» Сарид.
Ответил Янчук:
— После получения схем и чертежей подводной базы мы попытались осмотреть ее, но вокруг базы террористы установили большое количество сонаров, и мы приняли решение пока не беспокоить бандитов.
Доул обратился к Жоспену:
— Господин генерал, вы готовы пояснить, какое положение сейчас в районе тоннеля?
— Да, генерал. Для этого необходимо дать команду включить третий монитор.
— О’кей! — ответил Доул и снова поднял трубку телефонного аппарата.
Вспыхнул третий экран. На нем хорошо было видно начало тоннеля. Камера медленно поворачивалась, показывая прилегающую территорию, ограждения, посты. Франсуа Жоспен начал комментировать:
— Согласно нашему плану Франция предприняла необходимые меры. Мы усилили охрану тоннеля, выставили дополнительные скрытые посты на подъездных путях. Наши люди патрулируют тоннель. Английские партнеры предприняли аналогичные меры. Теперь о продвижении террористов к тоннелю. Вы знаете, господа, что Керим уже много раз менял свои планы. Вы помните последнюю информацию по российским, американским и израильским каналам? В ней говорилось, каким образом Керим намеревается доставить своих людей в Кале. Так вот. Он в последний миг внес в план своих действий некоторые коррективы. В частности, сегодня утром в четырех километрах от города Кале террористы из крытого грузовика высадили шестнадцать человек, вооруженных автоматами. Они продвинулись вдоль шоссе в сторону города ровно на два километра и затаились в небольшом придорожном кустарнике.
— Они надеются, что их никто не заметит? — спросил Кустов.
— Шесть человек из этой группы переодеты в форму полиции.
— А остальные группы?
— Из Марселя на двух автобусах в сторону Кале через Париж едут пятьдесят восемь боевиков.
— С оружием?
— Нет. По информации, которую предоставили наши коллеги из Штатов и России, все прибывшие сухопутным и морским путем будут получать оружие на подступах к тоннелю.
Группа, о которой мы только что говорили, по нашим данным, доставила к месту нахождения более ста автоматов, пулеметы, патроны, ручные гранаты и не менее десяти гранатометов и огнеметов.
Генерал Жоспен сделал небольшую паузу и, когда на экране появилась новая картинка, продолжал:
— Обратите внимание, господа! Это дорога Гавр — Кале. По ней в направлении Кале вчера проследовала на четырех автомашинах и трех автобусах группа террористов в количестве ста девятнадцати человек. В грузовиках — оружие, боеприпасы, мины и взрывчатка. Сейчас этот отряд находится в трех километрах от Кале. Они развернули станцию космической связи, подступы к их стоянке охраняет двадцать один человек, переодетый в форму французской полиции. Следует отметить, что шестеро из них — настоящие полицейские. Почему они вступили в сделку с террористами, нам предстоит еще разобраться. Завтра в территориальные воды Франции в районе пролива Ла-Манш войдет сухогруз. По данным, которые