супружеская пара собиралась осмотреть дом, поэтому там тоже предстояло убрать.
Она пообедала у Ренаты, а на обратном пути сделала кое-какие покупки. К тому времени как Фредди добралась до дома, на улице стемнело и пошел дождь. Она вытерла полотенцем мокрые волосы; выйдя из ванной и спускаясь вниз по лестнице, Фредди услышала стук в дверь.
Она открыла: на пороге стоял незнакомец — мужчина за сорок, коренастый, в плаще цвета хаки, фетровой шляпе, с тонкими черными усиками. У него за спиной, на обочине, она заметила большой черный автомобиль.
Фредди решила, что мужчина остановился спросить дорогу.
— Да? — сказала она. — Чем могу помочь?
— Миссис Коритон?
Значит, он пришел не за этим.
— Да.
— Ваш муж дома?
— Нет, его нет. Он вернется завтра вечером. Если хотите оставить ему сообщение, мистер…
— Кайт, Фрэнк Кайт. Позволите войти?
В нем было что-то отталкивающее.
— Это неудобно, — ответила Фредди.
Фрэнк Кайт глянул по сторонам.
— Думаю, такие вопросы не стоит обсуждать на улице. Соседи могут услышать. — Своими водянистыми серыми глазами он смотрел ей прямо в лицо. — Муженек ваш очень плохо себя вел в последнее время, миссис Коритон.
Она впустила его в дом. Сердце колотилось у нее в груди.
Мистер Кайт прошел в прихожую, захлопнул за собой дверь и стряхнул дождевые капли с блестящей ткани плаща.
— Хорошо, когда на голову ничего не льется, — сказал он. — Я бы не отказался от чашечки чаю, миссис Коритон.
Автоматически Фредди направилась на кухню и поставила чайник на плиту. Дрожащими руками она открыла дверцы буфета; чашка звякнула о блюдце.
Какой-то звук за спиной заставил ее обернуться. Фрэнк Кайт стоял на пороге.
— Уютное у вас гнездышко, — ухмыльнулся он.
Она налила чай и поставила перед ним на стол. Он сделал два больших глотка, не обращая внимания на то, что в чашке практически кипяток.
— Выставили дом на продажу, да? Я видел объявление.
Она ничего не ответила, только сжала губы, глядя на него с опаской, как на бродячую собаку.
Еще глоток чаю.
— Вы должны кое-что передать Льюису, — сказал Фрэнк Кайт. — Скажите, чтобы не забыл вернуть деньги старине Фрэнку. Видите ли, я боюсь, что он может сбежать. Это будет очень глупо, потому что в таком случае я прослежу, чтобы страховщики узнали, что это он поджег лодочную мастерскую.
Сердце ее замерло.
— Вы лжете. Произошел несчастный случай.
— Не будьте такой наивной, миссис Коритон. Льюис задолжал приличную сумму, а мастерская катилась под откос.
— Я вам не верю.
— Да что вы? Совсем? — Он протянул руку и погладил ее по щеке. — Лучше поверьте, дорогуша, потому что это правда.
— Джерри… — прошептала она.
— Бедолага Джерри в психушке, в Сент-Олбансе. Уже три месяца. У него, понимаете ли, нервный срыв.
Потом он поставил чашку, добавив:
— Люблю, когда женщина умеет заваривать чай.
После этого мистер Кайт застегнул плащ и вышел из дома.
Сидя в холодной гостиной перед незажженным камином, Фредди вспоминала ту ночь, когда случился пожар. Сломанную лампу, письма. По дороге к Ренвикам они прошли мимо двух почтовых ящиков — зачем же Льюис настоял на том, чтобы отправить письма часом раньше? Сколько он отсутствовал — десять минут, пятнадцать или больше? Фредди не помнила. Она принимала ванну, делала прическу. Крепкий мужчина вроде Льюиса мог добежать до мастерской и обратно за двадцать минут. На велосипеде он добрался бы туда минут за пять. Достаточно было просто бросить спичку. Существовали обстоятельства, о которых она изо всех сил старалась не думать с той самой ночи, однако подозрения все равно крутились у нее в голове, назойливые, словно мухи, тревожа ее, пугая, доводя до исступления. И вот страх вернулся — став сильней во сто крат.
Она отыскала фонарик, набросила плащ и вышла из дома. Фредди направилась к бухте, туда, где некогда находилась мастерская. От стапелей остались только мокрые обугленные доски; на полу бывшей конторы мерцали темные лужи. Теперь она была уверена, что Льюис ничего не сказал инспектору о своей отлучке тем вечером. Фредди поняла, что он лгал ей. Если Фрэнк Кайт выполнит свою угрозу, сможет она солгать ради Льюиса?
Она перевела луч фонарика на бухту и соленые болота. Фредди чувствовала себя посреди этого пейзажа как в ловушке — он был такой непостоянный, изменчивый, зависимый от прилива, дважды в день затоплявшего землю, поглощавшего ее. Подул ветер, закачались камыши, склоняя свои разлетающиеся в пух головы. Фредди охватили страх и отвращение; она развернулась и побежала обратно домой.
В семь часов в двери повернулся ключ — это был Льюис.
Он громко позвал ее с порога:
— Фредди! Фредди, ты где? Я вернулся. Фредди?
Она спустилась в прихожую.
— Вот и ты, — сказал он. — Иди-ка сюда.
Льюис поцеловал ее. Потом принюхался:
— Это наш ужин? Умираю с голоду.
Она сказала:
— К тебе приходил человек по имени Фрэнк Кайт.
Взгляд его сразу стал чужим, отстраненным. Льюис повесил плащ и шляпу на крючок.
— Он приходил
— Да.
— Когда?
— Этим вечером.
Развернувшись к ней, Льюис раздраженно воскликнул:
— Он не должен был приходить!
— Он передал тебе сообщение.
Теперь он испугался.
— Сообщение?
Глядя ему в лицо, Фредди сказала:
— Он утверждает, что ты задолжал ему деньги, Льюис. И что ты поджег лодочную мастерскую.
Отодвинув ее с дороги, Льюис прошел в гостиную и налил себе виски.
— Фредди, он мошенник.
— Это правда ты? Ты устроил пожар?
Он принужденно рассмеялся.
— Нет. Конечно, нет.