Препирательство на тему «Можно или нет гулять под дождем и в чем конкретно стоит гулять, если с неба на голову что-то льется», заняло полчаса, после которых подруги оказались-таки на свободе.

— Ты что, с ума сошла? — Олечка пыталась пристроить под маленьким детским зонтиком свою голову и остальные части тела. — Зачем мы туда идем? Для Березкина сделать ничего нельзя, только если его место занять. Но в речку я тебя не отпущу!

— Больно надо! — Алена надвинула капюшон куртки на самый нос. — Сначала нужно решить пару загадок.

Продолжить свою мысль Алена не успела, потому что заметила около ворот мешок. Серый холщовый мешок, в каких возят картошку и другие овощи-фрукты. Сам мешок намокнуть успел не сильно, значит, подбросили его недавно.

Олечка осторожно развязала держащую его бечевку — и из мешка выпал клубок змей. В следующую секунду девочка сидела на бортике крыльца, поджав ноги, и тоненько визжала.

— Ничего себе подарочек! — выдохнула Алена, стороной обходя опасных гостей. — Везет нам последние два дня на сюрпризы. — Она коснулась палочкой серого извивающегося тела. — А ты говорила: «Будет скучно, будет скучно!» Смотри, как весело!

— Ничего себе веселье, — пожаловалась Олечка. — То крышу на голову уронят, то в речке утопят. Не нужны мне такие каникулы.

— А мне в самый раз, — Алена собралась еще раз обойти вокруг своего подарка.

— Далеко собрались?

От неожиданности Алена чуть на змей не наступила, а Олечка спрыгнула с крыльца, и ее косичка мелькнула уже за углом дома.

В проеме калитки стояла Светлана Федоровна. От былого благодушия на ее лице не осталось и следа.

— Зачем вы нас пугаете? — Алена смахнула с носа повисшую дождевую каплю.

— Почему пугаю? — Светлана Федоровна вошла в калитку. — Это у них брачный танец, — палкой она подцепила змей и отнесла к кустам. — А устраивают они его, где захотят. Могут на берегу реки, могут вот так на дорожке. Исчезающий вид, с ними надо осторожно.

— А иногда они свой брачный танец устраивают в мешках и бродят так по улицам, заглядывая в закрытые калитки, — съязвила Алена. — Что вы хотите этим сказать?

— Не стоит вам никуда ходить. — Вместо ответа Светлана Федоровна подняла мешок и стала его аккуратно складывать. — Гулять одним сейчас небезопасно.

По спине у Алены пробежал неприятный холодок. Впереди их ждало настоящее приключение, и она не собиралась от него отказываться!

— Ничего, — весело ответила она. — Мы хорошо плаваем.

— А что будет, если убить змею? — тихо спросила Олечка, выглядывая из-за дома. Она не разделяла жизнерадостного настроя подруги. Ей было не по себе и очень хотелось, чтобы все поскорее закончилось.

— Дождь пойдет, — коротко бросила Светлана Федоровна, пряча мешок и бечевку в карман. — Что-то вы на речку зачастили, да еще в такую погоду. Куда смотрят ваши родители?

— Друг за другом смотрят, — огрызнулась Алена и шагнула за калитку. — Нам пора. Оля, пойдем.

— Далеко бы не заходили. — Светлана Федоровна даже не посмотрела на подруг. Она внимательно изучила свои руки и только после этого спрятала их в карманы своей необъятной юбки. — Дорогу размоет, — словно между делом произнесла она, — тяжело будет возвращаться.

Алена мысленно представила дорогу до реки и обратно, не нашла ни одного опасного для жизни участка и вдруг вспомнила вчерашнего иностранца.

— Вчера американец вас искал, хотел в нашей Чудо-избушке переночевать, — начала Алена. — Вечером уже.

— Американец? — встревоженно переспросила Светлана Федоровна. — Откуда бы это? Я вчера ни одной американской группы не видела. На чем же он приехал? Или он своим ходом? Давно у нас иностранцев не было. Уж лет пять.

— Пять? — удивилась Олечка. — А он сказал — два года назад…

— Нет, пять, — покачала головой Светлана Федоровна. — Вы, видно, неправильно поняли. Американцы так слова английские чудно произносят…

— Чего тут понимать? Он по-русски говорил, — пожала плечами Олечка. — И очень даже чисто. Как мы с вами.

— По-русски? — одновременно спросили Алена и Светлана Федоровна — и от такого совпадения уставились друг на друга.

— А что? — захлопала ресницами Олечка. — Он, наверное, в школе его учил.

— Это был не американец! — Алена снова потянула подругу к выходу. — Он нам соврал! Идем скорее!

— Девочки, девочки, о чем вы? — забеспокоилась Светлана Федоровна.

— Он сказал, что отстал от американской экспедиции, которая здесь два года назад клад искала.

— Где же он столько времени просидел? — Теперь пришла очередь Светланы Федоровны удивляться.

— В речке! Сокровища сторожил! — простодушно ответила Олечка.

Брови Светланы Федоровны подскочили, какое-то время она осознавала сказанное девочкой, но вдруг присела, охнула, хлопнула себя руками по бокам и горестно покачала головой:

— Кто же там вместо него?

— Серега Березкин. Но мы его оттуда скоро вытащим.

Не произнеся больше ни слова, Светлана Федоровна выбежала из калитки.

— Чего это она? — пожала плечами Алена.

— Испугалась чего-то. — Олечка выглянула за забор, но там уже никого не было. — Наверное, переживает, что американца пропустила. Ждала очень.

— Никакой это не американец, — Алена снова смахнула с носа набежавшую дождевую каплю. — Не мог он так чисто по-русски говорить. Русский потому что. И я даже знаю, как его зовут.

— Николай? — Олечка не поспевала за мыслью подруги.

— Фролка Разин, — жестко ответила Алена и зашагала вниз к реке.

Олечка побежала следом за подругой.

На берегу Алена сдернула капюшон, бухнулась на колени и опустила голову в заметно остывшую за вчерашний день речку. Внизу, среди ила и замшелых коряг сидел Березкин и прутиком подхлестывал стайку рыб, упорно не желающих от него отплывать.

— Сидишь? — уже привычно пробулькала девочка.

— А я думал, вы не придете, — радостно вскочил Серега. Рыбки бросились врассыпную. — Тоска здесь смертная, утопиться можно.

— Не дергайся, вытащим. Как звали твоего предшественника?

— А фиг его знает. — За прошедшие сутки Серега стал заметно прозрачней. — Утопленник — он и в Африке утопленник.

Алена глотнула воздуха и снова опустилась в воду.

— Это был Фрол Разин? — спросила она напрямую.

— Я паспорт его не спрашивал, — огрызнулся Березкин. — Сказал, что золото покажет. И показал.

— Ладно, держись, сейчас что-нибудь придумаем, — произнесла Алена, снова поднимаясь из воды.

Олечка с беспокойством ждала ее на берегу.

— Как он там?

— А что с ним будет? — Алена помотала головой, стряхивая с волос воду. — Выглядит вполне нормально. Рыбок дрессирует.

Она достала из кармана бечевку и стала обматывать ее вокруг талии.

— Ты что задумала?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×