– Во всяком случае, сэр, это не такой уж важный свидетель, – Грейди повернулся к журналистам. – Сегодня утром мы отвезли этого человека в отель, где жила мисс Росс, и показали ему ее вещи. Он не признал их.
Пресса устремилась к телефонам.
– Поскольку совершенно ясно, что это дело связано с похищением из морга тела юной леди, прошу вас рассказать об обстоятельствах ее самоубийства, – продолжал коронер.
– Тело было найдено горничной Анни Джексон. Она была голая. Я имею в виду покойную. Она висела на веревке, переброшенной через дверь ванной комнаты. Перед самоубийством юная леди приняла ванну. Пока не удалось найти кого-либо, кто знал бы мисс Росс. Известно, что у нее бывал мужчина.
В зале зашептались.
– Капитан, есть ли у вас какие-нибудь соображения относительно похищения тела?
Сдвинув брови, Грейди ответил:
– Я склонен думать, что эта девушка была из известной семьи, ее родственники не хотят огласки, – капитан расстегнул воротничок. – Возможно, похититель не намеревался убивать беднягу, он не рассчитал силу удара. Впрочем, эту же мысль высказал и мистер Крейн, – улыбнулся капитан.
– Мистер Крейн, вы последний свидетель. Прошу вас.
Свидетельское кресло было удобным. Крейн назвал свое имя: 'Уильям Крейн, житель Нью-Йорка, частный детектив', – и с удовольствием откинулся в кресле, ожидая дальнейших вопросов.
– Вы были последним, кто видел мистера Либмана живым?
– Нет, сэр.
– Нет?
– Нет, сэр.
– Тогда кто же видел его последним?
– Тот или те, кто убили его.
– Да, сэр?
Отвечая на следующий вопрос, Крейн заявил:
– Я не имею ни малейшего представления, кто была эта леди. Знаю, что ее звали Алис Росс – об этом сообщалось в газетах.
Потом он рассказал о том, как получил задание установить ее личность.
Коронер вернулся к последним минутам мистера Либмана.
– Как долго вы оставались с ним?
– Не более двух-трех минут.
Миссис Либман являла собой воплощение ненависти.
– Что делал мистер Либман, когда ушли мистер Гриннинг и мистер Джонсон?
– Смотрел на труп мисс Росс.
Глаза миссис Либман метали молнии.
– Он что-нибудь говорил?
Крейн уставился на вдову.
– Да. Он сказал, что хотел бы 'поменять свою жену на такую модель'
Миссис Либман вскочила.
– Ах ты, паршивый негодяй! – крикнула она.
Ни у кого не было твердой уверенности в том, кого она имела в виду – Крейна или покойника. Так и не уточнив эту деталь, безутешная вдова свалилась к ногам капитана Грейди в обмороке.
Крейн напился из фонтанчика и посмотрел на часы с разбитым стеклом: было 12.20.
У него болела голова. Он зашел в комнату 'для мужчин' умыться. И когда вытаскивал бумажное полотенце из барабана с надписью 'зачем тратить два, если можно обойтись одним', увидел в засиженном мухами зеркале вчерашнего итальянца.
– Ну ты наглец, – сказал Крейн.
– Хозяин хочет знать, что ты сделал с девушкой.
Полотенце порвалось, Крейн выбросил его и вытащил другое.
– А почему он так уверен, что труп украл я?
– Мы были в зале и слышали, о чем там говорили. У нас есть уши.
– Да, уши у тебя есть, но они так сильно заросли, что ты не слышал, как я ответил, что понятия не имею, куда девался ее труп.
– Надеюсь, ты не думаешь, что мы поверили этой чепухе. Мы хотели знать, куда ты дел тело.
– Я не брал его.
– Скажешь это хозяину, – итальянец схватил Крейна за руку.
Стоя в дверях, за ними с интересом наблюдал человек в зеленом костюме. Его смуглое лицо, если бы не огромный шрам на правой щеке, можно было бы назвать красивым. Черная шляпа, зеленый галстук, бежевая рубашка и замшевые коричневые туфли дополняли его костюм.
– Привет, Пит, – бросил он. Итальянец сделал шаг вперед.
– Френки?! – произнес он, стараясь держать руки подальше от карманов.
– Тебе лучше уйти отсюда, – сказал Френки, – пока не поздно. – Его губы растянулись в усмешке. – Я хочу побеседовать с мистером Крейном.
Итальянец вышел из двери задом.
– Мое имя Френки Френч, возможно, мы сможем быть полезны друг другу.
Крейн выбросил полотенце в корзину.
– Чем? – спросил он.
– Вы могли бы поделиться со мной информацией.
– Понимаю. Вас интересует местонахождение трупа.
– Я вижу, мы понимаем друг друга, – аккуратные брови Френки образовали ровную линию. – Во что мне это обойдется?
– Полагаю, я не обрадую вас, если скажу, что не знаю, где находится тело.
– Да, мистер Крейн, ничего хорошего из этого не выйдет.
– Предположим на минуту обратное, я знаю, где она находится. На что я могу рассчитывать?
Маникюр Френки Френча сиял, когда он держал двумя пальцами ассигнацию в пять тысяч долларов, которую вынул из бумажника телячьей кожи.
– Как жаль, что я не знаю, где искать тело, – сказал Крейн.
– Я не торгуюсь с вами, – Френки смял ассигнацию. – Я плачу за информацию. Моя цена пять грандов. Было бы весьма разумно с вашей стороны согласиться с ней.
У него было отличное произношение. Как у иностранца, учившего язык в хорошей школе. Крейн развел руками:
– Мне очень жаль.
Френки чуть отступил, как кобра перед нападением.
– Вонючая ищейка, – сказал он, – даю тебе пять секунд.
Им помешали.
– Этот однодолларовый обед, включая целую пинту красного вина... – рассказывал толстяк со следами оспы на лице.
Крейн обнял его.
– Господи, боже мой! Что ты здесь делаешь?
– Как жена? – спросил он.
Френки Френч растерялся.
– Обдумайте мое предложение, – тон его вновь был вежливым и бесстрастным. – До встречи.
Рябой джентльмен сказал:
– Наверное, у вас память лучше моей. Я никак не могу припомнить, где мы с вами встречались.
Крейн отпустил его.
– Вы меня никогда не видели. Во всяком случае, благодарю вас. Большое спасибо.
Присяжные вернулись в зал. Старшина передал коронеру какую-то бумагу и занял свое место.
Крейн поискал глазами Френки Френча, итальянца и не нашел их.