Он тут же нахмурился. – Тьфу ты пропасть! Еще какой-нибудь пьяный дурак устроит пожар. Нет уж, лучше давайте сделаем это сейчас и устроим из этого игру, для чего лабиринт и предназначен. Ты с нами, Даффи?
– Целиком и полностью.
– Хорошо, – сказал виконт. – Итак, на самом деле есть два пути, которыми можно добраться до тайного центра. Дорогой брат, ты пойдешь по левой дороге, а мы пойдем по правой. Расстояния равны, и, конечно же, у меня есть преимущество, потому что я был здесь раньше – вот почему я позволю тебе пойти первым и дам целых пять минут форы, чтобы выравнять шансы. Я всегда стараюсь играть честно: выигрывать не так забавно, если кто-то плутует. Ну а теперь, брат, слушай внимательно. Здесь много поворотов, но вы должны сделать только одиннадцать, один за другим, которые приведут вас к центру. Ключ – бессмертный сонет великого Шекспира. – Лиланд начал нараспев читать:
Он помолчал и продолжил:
– Уверен, ты знаешь остальное. Сонет был популярен, когда закладывался этот лабиринт, и, если мысленно просмотреть текст, все просто. Отметь номер строки и номер буквы и, если они четные, поверни направо. Если номер строки и номер буквы нечетные, поворачивай налево. Ну, ты все понял?
Почувствовав озноб, Мэг убрала руку с локтя виконта. Вряд ли Даффид помнит весь сонет наизусть.
– А если последняя строчка нечетная и следующая также? – спросил Даффид.
Лиланд улыбнулся.
– Если последний поворот нечетный или четный и следующий такой же, не поворачивай вообще. Впрочем, даже с ключом, мне кажется, я задал тебе трудную задачку. Как думаешь, ты справишься?
– Надеюсь. – Даффид усмехнулся. – Я могу быть всего лишь бедным неграмотным цыганом, но у цыган есть сверхъестественные способности предвидеть будущее. Я непременно дождусь вас в конце пути, и, надеюсь, ты будешь играть честно.
Лиланд прижал руку к сердцу.
– Как, сомневаться во мне? Мне дурно, я падаю в обморок, я ранен!
– Ничего, поправишься, – снова усмехнулся Даффид. – Итак, до скорой встречи. – Он улыбнулся Мэг, сделал несколько шагов и исчез из виду.
Еще некоторое время виконт болтал с Мэг, рассказывая ей об истории своего зеленого лабиринта, потом посмотрел на солнце и вытащил из жилетного кармана золотые часы.
– Время вышло, вперед. – Он вошел в лабиринт, постукивая тростью, и направился по узкой дорожке вместе с Мэг. Они поворачивали то налево, то направо, а речь виконта лилась так непринужденно и приятно, что Мэг вскоре забыла о попытках решить задачку и просто шла с ним рядом.
– Ну а теперь, – Лиланд остановился в конце темного зеленого тоннеля, – доверьтесь мне и закройте глаза. И пожалуйста, не подглядывайте. Идите за мной, а когда я скажу, откройте глаза по моей команде.
Мэг сделала так, как он просил, и вскоре почувствовала перемену. Воздух вокруг как будто сделался чище, стало определенно легче дышать, и она почувствовала тепло на плечах, означавшее, что они снова вышли к солнцу.
– Открывайте! – скомандовал хозяин дома.
Мэг открыла глаза и увидела, что они стоят в самом сердце лабиринта. Огромная мраморная статуя обнаженной Венеры рядом с обнаженным и явно полным энергии Марсом в окружении сладострастных резвящихся херувимов расположилась в центре. Мэг не могла оторвать от нее глаз, хотя, возможно, это была самая непристойная вещь, которую ей когда-либо приходилось видеть.
Каре резных мраморных скамей обрамляло богато украшенную скульптуру, а высокие густые стены кустарника окружали весь ансамбль.
– Мы выиграли. – Виконт гордо выпятил грудь. – Бедняга Даффи, мне жаль его, но что поделаешь – пари есть пари. Ну а теперь, моя дорогая мисс Шоу, мы наконец-то можем насладиться долгожданным уединением, поскольку, как я предполагаю, брат не слишком скоро присоединится к нам.
– Разве вы не сказали ему, куда идти? – удивленно спросила Мэг.
Лиланд посмотрел на нее с улыбкой, и в его вдруг ставших страстными синих глазах появилось озорство… и что-то еще.
– О конечно, сказал… частично. Он у нас находчивый парень и в конце концов, выберется, но не сейчас. Итак, что мы будем делать, чтобы скоротать эти драгоценные украденные часы?
Глава 12
Мэг заморгала и сделала шаг назад. Ее глаза широко распахнулись, и она испуганно посмотрела на виконта, но он как будто ничего не замечал.
– Неразумно стоять здесь и ждать, пока Даффи найдет верный путь в лабиринте – это подвергло бы вас опасности истощения, чего я ни в коем случае не допущу. Умоляю, присядьте сюда. – Он показал на одну из мраморных скамеек.
Мэг колебалась, и виконт, похоже, решил придать ей решительности.
– Вы правы, что так осторожничаете. Мы тут пытаемся все поддерживать в должном порядке, но мои слуги не могут полагаться на деликатность птиц, которые летают над головой. – Достав из внутреннего кармана безукоризненно чистый платок, Лиланд протер абсолютно чистый белый мрамор скамьи. – Ну, видите? Теперь скамья совершенно чиста. Садитесь же, не стесняйтесь!
Приказав себе успокоиться, Мэг осторожно опустилась на скамью. Виконт устроился рядом, скрестив ноги и положив руку на спинку скамьи, улыбнулся ей.