- А теперь, господа, - объявил Шриг, пересчитывая и пряча в бумажник документы, - если вы хотите бросить взгляд на самого...

- Вы имеете в виду...

- Труп, сэр.

- Конечно! Это мой долг, - вздохнул сэр Невил, поднимаясь. Шриг неторопливо убрал бумажник в ячейку и, заперев шкафчик, взял из ниши в углу фонарь. Зажег фитиль, снял висевший на специальном крючке массивный ключ и, открыв небольшую дверь черного хода, встал у порога. Наружная темнота казалась из освещенной комнаты непроницаемой. Все звуки, если они были, тонули в тоскливо-монотонном шорохе дождя.

- Да, сыровато, джентльмены, сыровато... - произнес мистер Шриг. - Ну, да здесь близехонько. Следуйте за мной.

Сэр Невил и Гиллеспи вышли, осторожно пересекли неровно вымощенный двор и остановились перед ветхим строением, которое выглядело под непрерывно сеющим дождем еще более запущенным, чем было на самом деле. Здесь Шригу пришлось повозиться с замком, но наконец ключ повернулся, дверь с жалобным скрипом отворилась, и все трое вступили в темное помещение. Тут было сыро и даже холоднее, чем на улице. Судя по стонам и завыванию ветра в щелях, едва ли этот промозглый сарай мог служить защитой от непогоды, и осторожный адвокат, зябко поежившись, поплотнее запахнул пальто.

- Да, сэр, сквознячок гуляет! - признал сыщик. - Но, видите ли, те, кто находят здесь пристанище, не протестуют... Вы спросите: почему? Потому что они вообще никогда не протестуют - им все равно. В конечном счете, согласитесь, это великое преимущество, если вам случалось размышлять на эту тему. Сейчас здесь единственный постоялец - тот, кто нам нужен. Он лежит во-он там. - И, подняв фонарь, Шриг осветил длинный, накрытый серым полотном, бесформенный предмет, лежавший на столе из грубых досок.

Вдруг полотняный саван шевельнуло сквозняком, словно невидимая рука украдкой потеребила край материи. Шриг с фонарем шагнул к столу и потянулся, чтобы откинуть полотно, но передумал и с некоторым сомнением повернулся к своим спутникам.

- Господа, - сказал он, - возможно, прежде он был красивым молодым человеком, но сейчас навряд ли вы найдете его миловидным...

- Смерть никого не красит, - отрезал сэр Невил. - Ну же, не тяните, у меня крепкие нервы.

Медленно, почти благоговейно, Шриг отвернул покрывало. Увидев то, что называлось некогда лицом, Гиллеспи отшатнулся. Его замутило.

- Кошмар... Это ужасно! - выдавил адвокат. - Закройте его, закройте же, ради Бога!

Круто повернувшись, он бросился к двери и уткнулся лбом в косяк.

Совершенно иначе воспринял устрашающее зрелище баронет Лоринг. Ни единый мускул не дрогнул на его классически правильном лице. Свежие, гладкие щеки даже не побледнели, а поза осталась по-прежнему элегантной. С минуту он спокойно разглядывал изуродованного мертвеца, затем неожиданным резким движением сорвал выцветшее полотно, закрывавшее покойника по грудь.

- О Господи... Сэр! - воскликнул сыщик, от всегдашней невозмутимости которого не осталось и следа. - Господи, помилуй...

Но тут, заметив расширившиеся зрачки сэра Невила, он проследил за его взглядом. Баронет глядел на стиснутый кулак мертвеца. Сильная, красивая рука... Несмотря на ссадины и кровоподтеки, видно, что при жизни эти руки знали уход. Теперь же скрюченные бледные пальцы с холеными ногтями невозможно разжать. Трупное окоченение.

- Бедняга... И совсем еще мальчик! - пробормотал наконец сэр Невил. Не будучи знаком с нимl я не мог его любить. Но теперь... когда он мертв... бедный мальчик!

- Эх! - Шриг покачал головой, накрывая печальные останки. - Бедный, несчастный юный джентльмен. Но, говоря о...

- Я позабочусь о его погребении.

- Разумеется, сэр, ведь это ваш племянник. Но, говоря о нервах, сэр...

- Когда его можно будет забрать?

- После дознания, сэр. И, возвращаясь к...

- Когда оно состоится?

- Полагаю, довольно скоро, сударь. А что до нервов, сэр, то вы их, кажется мне, вовсе не имеете.

- Меня нелегко поразить.

- Уж это точно, сударь, весьма нелегко! - согласился Шриг и повел посетителей обратно, через дождь, в опрятный кабинет, где за столом, скрючившись все в той же страдальческой позе, по-прежнему корпел усердный Джо.

Задув фонарь и водрузив его на место, Шриг застегнул пальто, кивнул Джо и отправился провожать сэра Невила с адвокатом. Той же дорогой, которой недавно пришли, они без приключений добрались до убогой улицы, где оставили карету. Шриг вежливо подсадил обоих джентльменов и приподнял шляпу, ожидая, когда они тронутся. Вдруг сэр Невил высунулся из окна и, глядя прямо в его внимательные узкие глаза, спросил:

- Помнится, вы упоминали о клочке вельвета?

- Угу. А что вас в связи с ним...

- Я его не видел.

- Его предъявят на дознании, сэр.

- А до тех пор, надеюсь, вы направите всю свою энергию и проницательность на расследование обстоятельств этого дела.

- Это входит в мои обязанности, сэр.

- Вы уже пришли к какому-нибудь предварительному выводу? То есть появилась ли у вас какая-нибудь гипотеза?

- Гипотеза-то? Очень даже появилась, сэр! Господи, да у меня океан гипотез. Только ведь надо проверить их. А доказательства, сэр... - Шриг, грустно покачав головой, вздохнул. - Они сродни капризной, привередливой даме, выбирающей товар - попробуйте-ка ее переубедить. Какие уж тут логика и здравый смысл! А в деле вашего племянника - особенно.

- Но вы конечно же не впадаете в отчаяние, мистер Шриг с Боу-стрит?

- Нет, сэр, но только прошу помнить, что Джаспер Шриг в конечном счете - обыкновенный человек! Хотя с другой стороны, надежда, сэр, - Надежда с большой буквы - живет в сердце любого из людей. А следовательно, сударь, хотя проблема доказательства ставит меня в тупик, я не признаю себя побежденным - о нет, никоим образом.

- Рад слышать это, - ответил сэр Невил. Его красиво очерченные губы сложились в обаятельнейшую улыбку. - И, дабы еще больше вдохновить вас и подвигнуть... чтобы надежда и мужество и в будущем вас не оставили, обещаю вам вот что. Если вы найдете убийцу моего племянника Дэвида Лоринга и докажете вину негодяя, я немедленно заплачу вам пять сотен фунтов. Доброй ночи!

Он откинулся на сиденье, кучер щелкнул хлыстом, и большая дорожная карета плавно покатила прочь.

Шриг провожал ее взглядом, пока она не скрылась из виду, затем, совершенно забыв о дожде, снял свою негнущуюся шляпу и, почесав гладко выбритую щеку, запустил широкую пятерню в седеющие волосы. Губы его начали беззвучно что-то насвистывать. Постояв так несколько секунд, он снова нахлобучил шляпу, покрепче ухватил шишковатую палку и припустил почти бегом - снова по узким переулкам, через грязные подворотни и зловонные дворы. Устремив невидящий взгляд куда-то вперед, он не замечал ни слякоти под ногами, ни туч над головой, словно искал и не находил ответа на захватившую его загадку.

Добравшись до маленького кабинета и мимоходом кивнув Джо, сыщик вновь засветил фонарь, сорвал с крюка тяжелый ключ и, миновав тесный двор, открыл скрипучую дверь. С зажатым в кулаке ключом приблизился к неподвижной страшной груде на столе и поставил фонарь на пол. Потом откинул покрывало, встал на колени и попытался с помощью ключа, используя его в качестве рычага, распрямить стиснутые в кулак пальцы мертвеца.

Но у смерти крепкая хватка, и Шриг весь взмок, прежде чем добился успеха и вырвал из этих окостеневших крючьев маленькую вещицу, блеснувшую при свете фонаря. Хотя вещица - блестящий

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату