невиновен?
- Ага! Так же как и вы, дружище. Осталось трое.
- Так. Но вы не сказали, кто третий в нашей с Молверером компании. Кто же трое оставшихся?
- Так и быть, скажу вам. Если вы шепнете старине Джасперу, куда подевали стилет с серебряной рукояткой... Идет?
- Нет!
- Нет? - удивился Шриг. - Хм! Временами вы меня слегка поражаете: так мешать своему, прямо скажем, другу. И как у него терпение до сих пор не лопнуло! Уничтожили улики - сначала выкрали кинжал, потом ограбили беднягу, пустили по ветру локон - длинный рыжий локон с прелестной головки, сами знаете с чьей. Два убедительнейших доказательства вины, сами знаете кого...
- Отрицаю! - страстно закричал Дэвид. - Я утверждаю, что они не убедительны... они ничего не значат!
Шриг посмотрел ему прямо в глаза и проговорил медленно и неожиданно мрачно:
- Вы можете отрицать и утверждать что угодно. А вот что' вы при этом думаете? Вот в чем вопрос! Что у вас на уме и чего вы боитесь?
Дэвид сник, забился в темный угол и замолчал, поэтому Шриг ответил за него:
- Вам известно нечто, что весьма беспокоит, тревожит вас до такой степени, что вы сочли необходимым избавиться от кинжала, а потом и от локона. Сделав это, вы надеялись сбить беднягу Джаспера со следа, но вместо того навели его на след! Преступник попадет вот в эти руки скорее, чем вы думаете, ибо, несмотря на то что мои методы жестоки и несправедливы, обычно они приводят к успеху... А закон есть закон, долг есть долг, и убийц вешают, кем бы они...
- Хватит! - закричал Дэвид и, вскочив с места, схватил сыщика за плечи. Тряхнув его и присев перед ним на скамейку, он секунду смотрел в его бесстрастное лицо. - Знайте же, Джаспер: это не было убийством! - сказал он, пытаясь внушить ему свою веру. - Это была самая справедливая кара, которую когда-либо навлекал на себя самый злобный из негодяев. И вот что я вам скажу: кто бы ни нанес тот роковой удар, это произошло...
- ...в тот момент, когда сэр Невил что-то писал, дружище! - закончил за него Шриг. Видя, что сбил Дэвида с мысли, он взял кружку, отпил глоток и продолжал: - Помните, его пальцы были выпачканы чернилами, а сломанное перо... Тише! Кто-то идет.
В вечерней тишине довольно ясно послышался мягкий топот бегущих ног. Через мгновение в проеме беседки возникла тщедушная фигура запыхавшегося Дэниэла.
- Дэниэл? Как дела?
- Все в порядке, Джаспер, - чуть отдышавшись, ответил кроткий Дэниэл. Он там.
- Вошел внутрь?
- Да.
- Ты подождал?
- Пять минут, как ты велел, Джаспер. Затем тоже вошел. Он исчез, как в прошлый раз!
- Словно привидение, а, Дэн? Потайная дверь?
- В маленьком чулане под лестницей.
- В чулане... Ах, чтоб меня!.. Ну и болван же я, не догадался, даже не заподозрил! Фонарь достал?
- Вот он.
- Молодец! - похвалил Шриг и протянул руку. - Давай сюда. Ну, друг мой, - обратился он к Дэвиду, - если вы не прочь немного поохотиться за призраком, тогда нам пора.
- Я готов! - сказал Дэвид, и вышел вслед за ним в сад.
- Ответ настоящего джентльмена! А ты, Дэниэл, иди-ка спать, завтра опять тяжелый день и, как знать, снова тревожная ночь. Так что отправляйся... Ну, дружище, раз вы не боитесь призраков - вперед!
Глава XLI,
в которой мистер Шриг охотится за призраком
Минут десять полицейский и Дэвид шли по деревне, затем Шриг круто свернул направо, в узкий переулок с глубокими колеями от колес, и спустя еще несколько минут остановился перед сломанной калиткой. За нею виднелся маленький, стоящий на отшибе домишко, мрачная захудалость которого бросалась в глаза в ярком свете луны.
- Поскольку вы управляете собственным поместьем, то, возможно, успели здесь побывать.
- Нет, - ответил Дэвид. - Чей это дом?
- Томаса Яксли, дружище, а деревья, что за ним, - Лоринг-Вуд, лес Лоринг-Чейза... И, коль скоро мы заговорили о лесе, я нахожу, что очень уж он близко. Не столкнуться бы нам с какой-нибудь мстительной выходкой. Удобное местечко для такого предприятия. Вот, держите на всякий случай. В ближнем бою при умелом обращении весьма надежная штуковина.
С этими словами Шриг вручил Дэвиду свою знаменитую палку и, открыв висевшую на одной петле калитку, стремительно направился по запущенной дорожке к дому, решительно толкнул дверь и вошел. Постоял с минуту, привыкая к темноте и прислушиваясь, затем поманил Дэвида. Тот вошел. Шриг вынул кремень и огниво и занялся фонарем. Фитиль загорелся и осветил захламленную и к тому же, судя по всему, покинутую в спешке комнату. В углу валялись грязные сапоги, на шатком столе высилась груда немытой посуды. В другом углу на стене висели часы с потрескавшимся циферблатом. Как показалось Дэвиду, они напоминали испуганное существо, окаменевшее в ужасе перед неотвратимой бедой.
Шриг посветил фонарем под лестницу, где оказалась тесная каморка или чулан с распахнутой дверью. Потом он осмотрел саму лестницу, завешенную тонким хлопчатобумажным полотном, и наконец закрытое ставнем окно без штор, затянутое еще одним куском полотна.
- Это от привидений, - прошептал Шриг. - Я не встречал привидения, которое могло бы просочиться сквозь плотную бумажную ткань!
Он подошел к чулану, с интересом осмотрел его, затем вынул из бездонного кармана короткий, но тяжелый, оправленный медью пистолет и начал рукояткой тихонько выстукивать стены.
- Слышите? Ну-ка, а здесь? И здесь? Пусто, как в барабане, дружище!
- Потайная дверь? - спросил Дэвид, придвигаясь ближе.
- Именно! - кивнул довольный собой мистер Шриг. - Или я найду, в чем тут фокус, или взломаю ее... Ага!
Задняя стенка чулана неожиданно отодвинулась, открыв узкий проход, за которым зияла черная пустота. Шриг с резким клацаньем взвел курок и шагнул туда. Дэвид пролез за ним. Они очутились в тесном, затхлом коридоре. Пахло сыростью и плесенью.
Шриг медленно и осторожно двинулся вперед. Вскоре они увидели в стене коридора глубокую нишу, оканчивающуюся массивной узкой дверью, укрепленной прочными, хотя и ржавыми, железными полосами. Мистер Шриг хмыкнул, неторопливо осмотрел препятствие и, подергав за ручку, покачал головой.
- Ничего не выйдет, дружище! - заявил он. - Может, бочонок с порохом ее открыл бы, да разве все предусмотришь!
И он пошел дальше по коридору, по-прежнему соблюдая осторожность. Стало ясно, что это подземный ход. Он вел куда-то далеко и несколько раз довольно круто поворачивал. По мере продвижения вперед воздух становился все более спертым. Наконец Шриг остановился и спросил:
- Чуете, чем пахнет?
- Лучше бы не чуял, - тяжело сопя, ответил Дэвид. - Бр-р, гадость!
- Да уж, не розы. - Шриг потянул носом. - И не лилии в долине... Однако... хм! Вам этот запах ничего не напоминает?
- Гниль, - ответил Дэвид.
- Совершенно верно, дружище!.. Тс-с... Тихо!
Поток зловонного воздуха донес до них какой-то едва различимый звук.
- Слышите?
- Что это, Джаспер?
- Сейчас узнаем. Посмотрите вверх!
Подняв глаза, Дэвид увидел над собой каменную кладку. Слизь, покрывающая камни, блестела в неверном свете фонаря.
- Тьфу! - Дэвид с отвращением сплюнул. - Идемте вперед или назад, не век же тут стоять.