- Прошу тебя, малыш, не сейчас.
Как только Ру взял сына на руки, Гельмут жалобно заревел, слов-но все страхи, голод и усталость, которые он перенес за последние три дня, наконец хлынули из него. В ответ ему раздались крики всадников, и Луи, вытащив кинжал, повернулся в их сторону.
Абигайль и Натали с помощью матерей взбирались по камням. Биллем поднялся самостоятельно. Луи посмотрел на кручу и сказал:
- Я не смогу.
- Поднимайся! - рявкнул Ру. - Тут тебе пройти совсем немного.
У Луи действовала только одна рука, да и то плечо было ранено. Он стиснул зубы и полез вверх, пытаясь помогать себе целой рукой, а усохшая правая рука бессильно скользила по камням. Ру наклонился и ухватил его за запястье.
- Я тебя держу!
Ру казалось, что руки у него сейчас оторвутся. Луи висел на нем и не мог подтянуться. Запыхавшись, Луи сказал:
- Отпусти меня. Я не смогу.
- Нет, ты залезешь, сукин ты сын! - прокричал Ру и дернул изо всех сил, хоть и понимал, что не сможет один его втянуть.
Луи попытался подтянуться, но в этот момент показались два всадника.
- Вот они! - крикнул первый из них.
- Отпусти меня! - сказал Луи. - Уходите!
- Нет! - крикнул Ру и сказал Элен и Карли: - Спрячьтесь с детьми за деревьями!
Ру тянул уже из последних сил, и тут подскакавший к Луи всадник вынул меч.
- Это вы, ублюдки, убили Микву и Тугона? Мы вам...
Просвистела стрела, и всадник упал с лошади, и через миг вторая стрела вынула из седла его приятеля.
Чьи-то сильные руки схватили Луи за запястье, пониже того места, в которое вцепился Ру, и легко подняли его на край насыпи. Ру обер-нулся и увидел странное, чуждое, но красивое лицо. Эльф улыбнулся и сказал:
- Вам, кажется, пришлось туго, незнакомец.
- Точнее не скажешь, - задыхаясь, проговорил Ру. Появился второй эльф, в руках которого был длинный лук. Ру сгибал и разгибал левую руку. - Даже не знаю, сколько бы я еще продержался.
К эльфу подошел темнолицый человек в черном мундире, и знако-мая усмешка заиграла на его губах, когда он сказал:
- Ну, дружище, если вы не самые грустные клоуны, каких я имел несчастье видеть, значит, я уже вообще ничего не знаю. Луи усмехнулся и сказал:
- Джедоу. Рад тебя видеть. - С этими словами он потерял сознание.
- Что с ним приключилось? - спросил Джедоу Шати, опускаясь на колени перед раненым товарищем.
- Его ранили в плечо, - сказал Ру. - Рана воспалилась. Поте-рял много крови, словом, все, как обычно.
- Мы ему поможем, - сказал эльф. - Но будет лучше, если мы все уберемся отсюда подальше.
Ру протянул эльфу руку:
- Руперт Эйвери.
- Я Галаин, - сказал эльф. - У меня поручение от генерала Грейлока.
- Генерала? - переспросил Ру. - Ничто не стоит на месте.
- Да, многое изменилось с нашей последней встречи, - сказал Джедоу. Давайте-ка сначала увеличим расстояние между нами и вражеской конницей, а поговорить можно и позже.
- Сколько вас всего? - спросил Ру, следуя за Джедоу и Галаином.
- Шесть эльфов королевы Аглараны и легкий отряд.
Ру знал, что легкий отряд состоит из десяти команд по шесть человек в каждой.
- Где они?
- В полумиле отсюда, - сказал Джедоу. - У наших друзей эльфов поразительный слух, и когда они услышали конское ржание, я решил проверить, что здесь происходит. - Он положил руку Ру на плечо. - Мы направляемся в Равенсбург. Желаете присоединиться?
Ру засмеялся:
- Благодарю. Мы с удовольствием составим вам компанию. Те-перь скажи, нет ли у вас чего-нибудь поесть?
ГЛАВА 22 РАВЕНСБУРГ
Эрик улыбнулся. Китти птичкой впорхнула в его объятия, едва он успел спешиться.
- Я так боялась, что больше никогда тебя не увижу, - сказала она.
Он поцеловал ее и обнял еще крепче.
- Я тоже.
Через двор трактира 'Шилохвость', сквозь толпу суетящихся сол-дат к Эрику проталкивались Натан с Фрейдой. Фрейда обняла сына, а Натан пожал ему руку.
- Поздравляю! - с усмешкой произнес Натан. - Получил чин рыцарь-капитана и женился.
- Что ж ты нас не предупредил? - упрекнула Эрика Фрейда. - Когда эта девушка сюда пришла, я сначала решила, что она сумасшед-шая, раз вышла замуж за моего мальчика. - Она окинула Китти взгля-дом, полным сомнения. - Но потом я убедилась, что она очень даже хорошо тебя знает.
Фрейда улыбнулась, и Эрик покраснел от смущения.
- Видишь ли, обстоятельства сложились так, что мы были вынуж-дены действовать быстро.
- Она мне так и сказала, - кивнула Фрейда.
- Что мы стоим на улице? - сказал Натан. - Давай заходи, поешь, прими ванну.
- С радостью, - ответил Эрик, - но сначала я должен органи-зовать эвакуацию людей из города. Через день все вы должны быть уже в пути.
- Мы должны уйти? - спросил Натан.
Эрик кивнул.
- Враг уже в пяти днях пути отсюда, может быть, даже в трех, а конница и того ближе. После того, как все жители уйдут, мм будем защищать город, пока хватит сил.
- А потом? - спросил Натан.
Эрик опустил глаза, как будто стыдился произнести вслух ответ:
- Нам придется сжечь его дотла.
Натан побледнел.
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь?
- Знаю, - твердо сказал Эрик. - Я уже превратил в факелы Вильгельмсбург, Вольфсбург и с полдюжины деревень.
Натан устало провел ладонью по морщинистому лицу:
- Никак не думал, что мне еще раз придется это увидеть.
Эрик вспомнил, что кузнец пришел к ним после того, как вся его семья погибла во время набега пиратов на Дальний Берег.
- Я могу сказать тебе лишь одно: это совершенно необходимо. В это время во двор въехал крайне усталый на вид человек в серой куртке. Он еле-еле слез с лошади и на подгибающихся ногах подошел к Эрику.
- Неужели к этому можно привыкнуть? - жалобно спросил он.
Эрик улыбнулся:
- Мать, Натан, познакомьтесь: это Роберт де Лиес, он еще толь-ко учится ездить верхом.
Натан сочувственно поморщился.
- Пойдемте в дом. Я волью в вас немного вина, и вам сразу станет легче.
Он велел своему ученику Гюнтеру увести лошадь мага. Мальчик взял коня под уздцы и вопросительно улыбнулся Эрику, желая отвести на коновязь и его скакуна.
- Мне он еще понадобится, - сказал Эрик помощнику кузнеца. - Я вернусь чуть позже, и тогда ты