уже здесь, помахал рукой, подзывая Эрика.
Эрик обошел стол и увидел, что рядом с Грейлоком три места пустуют.
- Садись сюда, - сказал Оуэн, указывая на кресло слева от себя. Похлопав рукой по креслу справа, он добавил: - Здесь сядет принц.
Только сейчас Эрик заметил, что все нобили за столом смотрят на него, и смутился. Герцоги и графы, бароны и сквайры - все были усажены на гораздо менее почетные места. Он понимал, что человек, сидящий рядом с принцем, становится объектом дворцовых интриг, и вдруг пожалел, что не занял место напротив, в дальнем конце стола.
Через несколько минут дверь открылась, и Эрик увидел принца Патрика. Все встали и почтительно склонили головы.
Вслед за принцем вошел барон Манфред в сопровождении своей матери.
Принц подошел к своему месту в центре стола, а Манфред встал по правую руку от него. Матильда направилась к своему креслу, но, уви-дев Эрика, остановилась:
- Я не буду сидеть за одним столом с убийцей моего сына!
- Тогда, сударыня, вы будете обедать в одиночестве, - сказал Манфред и кивком приказал гвардейцам проводить его мать к ней в апартаменты. Она повернулась и молча вышла из зала.
Нобили, стоя, тихо переговаривались, пока принц многозначитель-но не откашлялся.
- Не начать ли нам? - спросил он.
Манфред поклонился, и принц сел. Все остальные последовали его примеру.
Еда была выше всяких похвал, а вино лучше любого, которое Эри-ку доводилось пробовать. Усталость отчасти притупила его внимание, и Эрику приходилось ловить каждое слово, сказанное за столом, посколь- ку-речь зашла о предстоящем сражении.
Кто-то заметил, что северный фланг держится прочно, поэтому есть смысл часть войск перекинуть в Даркмур. Принц выслушал это предложение и сказал:
- Это было бы неразумно. Нельзя быть уверенным, что враг не вернется туда на следующий день.
За столом начали высказываться предположения относительно на-двигающейся угрозы, и через некоторое время принц Патрик сказал:
- Капитан фон Даркмур, вы чаще, чем любой из присутствующих, встречались с врагом. Чего нам ожидать?
Все взгляды обратились на Эрика. Он посмотрел на Грейлока, и тот чуть заметно кивнул. Эрик прокашлялся и сказал:
- Вероятно, от полутора сотен тысяч до ста семидесяти пяти ты-сяч солдат сосредоточится под стенами города и вдоль всего хребта Кошмара.
- Когда? - спросил богато одетый вельможа.
- В любое время, - ответил Эрик. - Хоть завтра.
Вельможа побледнел:
- Возможно, ваше высочество, нам стоит призвать Восточную армию. Они как раз встали лагерем в холмах на востоке.
- Восточная армия будет вызвана, когда я решу, - сказал принц и поглядел на Эрика. - С кем нам предстоит биться?
Эрик знал, что принц читал каждое донесение, присланное Кэли-сом из Новиндуса, - и во время правления Аруты, его деда, и во время правления Николаса, его дяди, и в последний раз. Эрик не раз говорил с принцем об этом и понимал, что этот вопрос задан для при-сутствующих здесь нобилей, которые не бывали в сражении.
Эрик опять посмотрел на Грейлока, и тот вновь кивнул ему и слегка улыбнулся. Эрик знал Оуэна достаточно хорошо, чтобы понять, что от него требуется.
Эрик снова прокашлялся.
- Ваше высочество, вражеская армия состоит из бывших наемни-ков, которые дерутся за плату, но имеют своя кодекс чести. Правда, за это время их с помощью угроз и темной магии превратили в самое мощное войско, с которым когда-либо сталкивалось Королевство. - Он обвел взглядом лица присутствующих и добавил: - Среди них есть солдаты, которые прошли от падения Вестлэнда в Новиндусе до гибели Крондора. В течение двадцати лет они знали только войну, грабеж и насилие. - Он перехватил взгляд вельможи. - Некоторые из них людоеды.
Вельможа побледнел еще больше. Казалось, он вот-вот потеряет сознание.
- Они идут на нас потому, что у них нет другого выбора, - продолжал Эрик. - Мы уничтожили их флот, и они лишены продо-вольствия. Кроме них, есть еще саауры, десять или двадцать тысяч - мы точно не знаем. - Судя по всему, слово 'саауры' многим ничего не говорило, и Эрик пояснил: - Если кто не знает, то это такие ящеры. Они чем-то похожи на пантатиан, но ростом в девять футов. Они ска-чут на боевых лошадях высотой двадцать пять ладоней в холке, и топот их копыт подобен грому в горах.
- О боги! - воскликнул вельможа и вскочил, зажимая ладонью рот. Он выбежал из зала, сопровождаемый взрывом смеха.
Принц тоже смеялся, но, когда веселье утихло, сказал:
- Смех смехом, милорды, но каждое слово капитана фон Даркму-ра - чистая правда. Более того: он еще и недооценивает противника.
- Что же нам делать? - спросил другой богато одетый нобиль, похоже, ни разу в жизни не державший в руках меча.
- Милорды, мы будем сражаться. Не только здесь, в Даркмуре, но и в горах, вдоль хребта Кошмара. И мы ни на шаг не отступим, ибо, если враг пройдет дальше. Королевство обречено. Победа или смерть. Другого выбора нет.
В зале воцарилось молчание.
ГЛАВА 25 ОТКРЫТИЯ
Барабаны гремели.
Фанфары трубили, и под стенами Даркмура бегали люди. Эрик был одет и со всех ног бросился в комнату совещаний.
Он прибежал туда третьим после Патрика и Грейлока, а через минуту комната наполнилась людьми. Потом вошел Манфред и спокойно сказал:
- Они здесь.
Никто не спросил, кто такие 'они'.
Патрик не стал терять времени.
- Оуэн, - сказал он, - я хочу, чтобы вы с графом Монтрозом отправились на юг вдоль восточного хребта. Возьмите отряд и посмот-рите, что у нас на том фланге. Если, как сообщалось, весь южный резерв погиб, мне нужно знать, чем враг угрожает северу. Постарайтесь не ввязываться в сражения и вернуться сюда как можно быстрее. Если наткнетесь на остатки южных резервов, приведите их с собой.
В этот момент в комнату вошел Арута, лорд Венкар, со своими сыновьями. Эрик поклонился.
- Арута, - сказал Патрик. - Ты прибыл как нельзя кстати. Я хочу, чтобы взял на себя управление городом. Мы собираемся запереть ворота. Нужно будет следить за распределением продовольствия и за тем, чтобы никто не въезжал в город и не выезжал из него без нашего ведома. - Он повернулся к Манфреду: - Вы отвечаете за крепость, и это ваше право, но я собираюсь руководить сражением отсюда.
Манфред поклонился.
- Ваше высочество.
Принц обратился к Эрику:
- Эрик, отправляйтесь на север и проверьте там укрепления. Если юг так слаб, как я опасаюсь, нам нужно убедиться, что нет брешей на севере. - Он посмотрел Эрику в глаза и добавил: - Пока вас не отзовут, защищайтесь до последнего человека.
- Я понимаю, - кивнул Эрик и, не дожидаясь дальнейших ука-заний, поспешил прочь из комнаты, выбежал во двор, вскочил на коня и ускакал.
Часом позже он ехал по одной из недавно построенных дорог, проложенной по восточному склону гор на десять ярдов ниже линии хребта. На пиках гор были видны оборонительные сооружения, и Эрик мог бы доложить, что люди готовы к битве. Она еще не началась, но враг уже был близок.
Эрик скакал во весь опор и по пути осматривал каждый фут горно-го хребта над головой.