повиновался. Уильям указал на кар-ту, висевшую на противоположной стене.
- От Большого Звездного Озера до Джайбона холмы и горы тянутся на многие мили. Нам понадобятся люди, которые смогут жить там на самообеспечении, без поставок из Крондора.
- Я знаю, милорд... - начал Эрик, но Уильям снова его перебил:
- Эти люди вполне подходят для наших целей.
Эрик помолчал минуту, а потом спросил:
- И все же, милорд, только из чистого любопытства - где они?
- На пути в лагерь к северу от Таннеруса. Там их ждет капитан Субаи.
- Капитан Субаи? - переспросил Эрик. Человек, чье имя сейчас прозвучало, был главой Королевских Следопытов Крондора - отборно-го отряда разведчиков, который был основан еще во время первого похо-да армии Королевства на Запад. Они уже давно поменяли свое назначение, став из первопроходцев настоящими военными разведчиками.
- Вы отдаете их следопытам?
- Можно сказать и так, - ответил Кэлис. Голос его звучал устало, и Эрик внимательно вгляделся в лицо командира. Под глазами у Кэлиса были темные круги, словно он недосыпал уже целую неделю, и черты лица заострились еще больше, чем обычно. Эти признаки могли бы остаться незамеченными тем, кому не приходилось в течение многих месяцев просыпаться в одной палатке с Кэлисом, но Эрику они говори-ли о многом. Кэлис встревожен и работает ночи напролет. Эрик едва сдержал улыбку: он начинает вести себя совсем как та нянька, о кото-рой говорил Кэлис, - хотя и сам спит не больше своего командира.
Кэлис продолжал:
- Нам нужны курьеры и изыскатели.
Этот термин был незнаком Эрику.
- Изыскатели? - переспросил он.
- Это адова работа, - пояснил Кэлис. - Ты нагружаешь лошадь запасами воды и пищи, скачешь как сумасшедший через вражеские пике-ты, встречаешься с агентами и шпионами на той стороне, попутно кого-нибудь убиваешь, поджигаешь заставы, а на худой конец - просто творишь опустошение везде на своем пути.
- Ты забыл одну деталь, - сказал Уильям. - Изыскатель дол-жен остаться в живых, чтобы привезти информацию, которая важнее всего.
- Информация, - кивнул Кэлис. - Без нее мы слепы. С внезапной ясностью Эрик понял, что выжил в обеих экспедициях на Новиндус, потеряв лучших товарищей и пройдя через уйму преград, лишь для того, чтобы вернуться с жизненно важными сведениями. Уже неоднократно он замечал, что, когда ему кажется, будто все стало яс-ным, впоследствии выясняется, что он лишь скользил по верхам, а глав-ного так и не понял. Так, например, обстояло дело с тактикой и стратегией. Уильям без конца твердил ему, что у него есть способности, и все же Эрик часто чувствовал себя на редкость тупым и не мог взять в толк очевидных вещей. Едва не краснея, Эрик сказал:
- Я понимаю.
- Не сомневаюсь в этом, - сказал Кэлис дружелюбным тоном, а Уильям заметил:
- Мы с большим удовольствием использовали бы для этого хада-ти, хотя они больше подходят на роль разведчиков и курьеров; немногие из них достаточно хорошие наездники, чтобы служить изыскателями.
- Я могу научить их, - сказал Эрик, неожиданно воодушевляясь.
- Возможно. Но у нас есть несколько инонианских егерей с Вос-тока. Они опытные наездники и привыкли к горам.
Эрик однажды видел в Даркмуре инонианцев. Это были смуглые, крепкие, невысокие люди, а провинция, Инония, откуда они были ро-дом, лежала у самого моря и на юго-востоке граничила с Великим Кешем. О них говорили, что свои горы они защищают так же яростно, как хадати или пигмеи. Эрик знал о них только то, что вина, которые они привозили в Даркмур, превосходны; они делали их из даркмурского винограда, но добавляли туда камедь или мед. Еще в Инонии произво-дилось лучшее во всем Королевстве оливковое масло, и это было основ-ным источником ее процветания.
- Насколько мне известно, - согласился Эрик, - инонианцы гораздо лучшие наездники.
- В горах, - уточнил Уильям и встал, словно хотел стряхнуть с себя груз усталости. - Как правило, их тактика - ударь и беги. Обыч-но их отряды немногочисленны, но десяток всадников может причинить немалый урон. - Он махнул рукой в сторону книжной полки. - У меня есть по крайней мере один отчет о завоевании Королевством этой провин-ции. Они имеют в запасе несколько грязных трюков, которые могут нам пригодиться, когда начнется война. - Он потянулся. - Они ездят на маленьких, выносливых пони, но, если уговорить их пересесть на наших более быстрых лошадей, от этого будет больше толку. Но вам, вероятно, придется преподать им несколько уроков.
Кэдис усмехнулся. Впрочем, Эрик и сам понимал, что инонианцы вряд ли будут учиться с охотой.
- Но пока что, - сказал капитан, - ты отправишься обратно в горы с новой группой солдат.
- Опять? - Эрик едва подавил стон.
- Опять, - сказал Кэлис. - У Грейлока с Джедоу остались в лагере еще шестьдесят новичков, и они клянутся, что эти ребята рвутся попасть к тебе в обучение, как ребенок к соске. Возьми с собой Альф-реда и еще шестерых и завтра с утра отправляйся.
- Научите их всему, что умеете сами, сержант-майор, - сказал
У ИЛЬЯМ.
- И подбери кандидатов в капралы, - добавил Кэлис. - И сержанты нам тоже понадобятся.
- Слушаюсь, сэр. - Эрик встал, отдал честь и собрался уходить, но Кэлис окликнул его:
- Эрик!
- Да? - Эрик замер на пороге.
- Пошел бы ты куда-нибудь развлекся. Вид у тебя ужасный. Считай, что это приказ.
Эрик пожал плечами и покачал головой.
- У вас тоже вид отнюдь не цветущий.
Кэлис улыбнулся.
- Знаю. Посижу подольше в горячей ванне и пораньше лягу спать.
- Пойдите найдите девочку, выпейте, расслабьтесь, - сказал Эрику Уильям.
Выйдя из покоев рыцарь-маршала, Эрик пошел к себе. Весь день он проторчал на плацу и поэтому прежде, чем куда-то идти, хотел вымыться и переодеться.
Приняв ванну и надев свежую рубашку, он почувствовал голод и пошел в офицерскую столовую, но по пути передумал и решил, что лучше будет поесть в городе.
Эрик направился в 'Разбитый щит', кабак, который лорд Джеймс открыл для солдат, чтобы они могли спокойно пить и путаться с лично отобранными герцогом шлюхами, не боясь разболтать что-нибудь вра- жеским шпионам.
Когда Эрик вошел в кабак, уже опускался вечер, на улицах зажгли фонари и факелы. Джеймс специально выбрал для солдатской забега-ловки такое место, чтобы рядовые не попадались на глаза своим офице-рам и в то же время могли быть вызваны в казармы немедленно. Только Эрику и немногим другим офицерам было известно, что вся прислуга в трактире состоит из агентов самого герцога.
Когда Эрик вошел, Китти помахала ему рукой, и он сам не заметил, как улыбнулся в ответ. Это он рассказал девушке о смерти Бобби де Лонгвиля и с тех пор время от времени приглядывал за ней. Тогда, выслушав это известие; она с виду осталась равнодушной и, извинив-шись, ненадолго ушла, а когда вернулась, только слегка покрасневшие глаза выдавали ее чувства. Эрик подозревал, что бывшая воровка была влюблена в человека, который до него занимал должность сержант-майора. Бобби был тяжелым, порой даже жестоким человеком, но к девушке относился с почтением с первого дня, как она появилась в трактире.
Эрик как-то спросил Джеймса, чем еще занимается Китти, кроме работы за стойкой, но герцог ответил лишь, что она является одним из его лучших агентов. Эрик подозревал, что ее основные обязанности заключаются в том, чтобы не дать никому из воровской гильдии Крон-дора проникнуть в 'Разбитый щит'.
- Что новенького? - спросил Эрик, подойдя к стойке.