При виде капитана не один Эрик вздохнул с облегчением. Забирая свой лук у солдата, который нес его, Кэлис спросил:

- Почему вы опять поднимаетесь?

Грейлок в двух словах рассказал ему о джиланах, но Кэлис покачал головой:

- Через горы нам не пройти, мы не можем рисковать и возвращаться в пещеру, чтобы искать другой выход. - Об увиденном Кэлис решил помалкивать, пока не обсудит это с Накором, и, повернувшись к де Лонгвилю, сказал:

- Пошли на разведку Шо Пи и Джедоу. Пусть ищут тропу, ведущую на юг. Попробуем пройти вдоль гор и спуститься, обогнув территорию джилан, а потом свернуть на Махарту.

Де Лонгвиль кивнул и пошел отдавать приказ, а Кэлис спросил у Грейлока:

- Как у нас с водой?

- На пару дней еще хватит, - ответил тот. - Теперь у нас на восемь человек меньше, чем было два часа назад.

Кэлис кивнул:

- Праджи, есть здесь вода?

- Почти столько же, сколько в пустыне, - последовал ответ. - На Равнине Джэмс есть несколько ручьев и колодцев, но если не знать, где они точно, можно их не заметить и умереть от жажды в двух шагах от воды.

- А здесь водятся птицы, которые могут вывести к воде?

- Наверное, но будь я проклят, если их знаю, - признался старый наемник. - Но если мы пройдем достаточно далеко на юг, в предгорьях у побережья с водой получше. Много ключей, озер и ручьев, по крайней мере так мне говорили.

- Ну что ж, значит, идем на юг, - сказал Кэлис и, пройдя вдоль строя, занял свою обычную позицию во главе колонны.

***

Эрик с трудом переставлял ноги и, когда Кэлис наконец скомандовал сделать привал, был поистине счастлив.

По кругу пустили мех с водой, и Эрик, дождавшись своей очереди, жадно к нему присосался. По дороге они миновали озерцо, и поэтому пока не было причин экономить воду.

Передавая мех следующему, Эрик взглянул на далекую равнину, и что-то привлекло его внимание.

- Интересно, что это за шевеление там вдалеке? - пробормотал он себе под нос, ни к кому конкретно не обращаясь, но Праджи услышал и, прищурившись, тоже задрал голову.

- Эх, мои глаза уже не те, что были раньше, - посетовал он и позвал:

- Капитан! Взгляните-ка туда!

Кэлис долго вглядывался в горизонт, а потом прошептал:

- О боги! Да это же саауры.

- Не может быть, - откликнулся де Лонгвиль. - Так далеко на юг...

- Это, должно быть, вторая армия, - перебил его Праджи.

- Неудивительно, что эти ублюдки так старались не пускать никого в эти горы, - сказал Ваджа.

- Они, должно быть, используют нижние части пещеры для размещения солдат, - заметил Кэлис. - Так вот почему наши маленькие травяные дружки так взбесились - да и кто не взбесится, когда по твоим родным местам шастает целая армия.

- Они собираются ударить по Ланаде с тыла! - воскликнул де Лонгвиль.

Горячему обмену мнениями положил конец Кэлис, который примерно с минуту всматривался в даль, а потом сказал:

- Нет, они движутся на юго-восток. На Махарту.

- Если радж послал своих боевых слонов на помощь Ланаде, значит, Махарту защищают только дворцовая гвардия и наемники, - сказал Праджи.

Де Лонгвиль выругался.

- Этим ублюдкам мы были ничуть не нужны! Они просто хотели не дать нам присоединиться к другой стороне!

- Когда они будут там? - спросил Кэлис. Праджи задумался.

- Хоть я и не знаю точно, где мы находимся, но, должно быть, через неделю, самое большее, дней через десять. Если не будут гнать лошадей, через две недели.

- Мы можем их опередить?

- Нет, - сразу ответил Праджи. - Если бы мы умели летать, тогда, конечно, - или если бы прорвались сквозь этих джилан, а там нас ждали бы свежие лошади. А так мы достигнем Махарты в лучшем случае через неделю после того, как туда придут ящерицы.

- Город сможет продержаться неделю?

- Может быть, - ответил Праджи откровенно. - Все зависит от того, как повернутся дела. Не удивлюсь, если осада Махарты уже началась.

- А мы не можем обойти эту армию? - сказал Эрик.

- Только если добраться до Чатистана и найти корабль, который доставил бы нас в Город на Змеиной Реке, - сказал Ваджа.

- Слишком много 'если', - сказал Кэлис. - Доберемся до побережья, а оттуда попробуем вернуться в Город на Змеиной Реке. - Он повернулся к Хатонису:

- Вы пойдете с нами на Чатистан или вернетесь домой по суше?

Хатонис пожал плечами и усмехнулся; несмотря на седину в волосах, он выглядел молодо.

- Один бой ничем не лучше и не хуже другого, и, если мы не будем сражаться со змеями у Махарты, нам все равно придется сразиться с ними у наших дверей.

Кэлис кивнул:

- В путь.

Колонна двинулась, и когда Ру проходил мимо, Эрик хлопнул его по плечу. Ру ответил ему кривой улыбкой, говорившей о том, что он не видит причин веселиться, и Эрик кивнул, соглашаясь. Он подождал, пока мимо пройдет последний человек, и встал замыкающим. Внезапно Эрик осознал, что это обычное место Фостера. На мгновение ему стало неловко, но, поскольку де Лонгвиль это видел и не возразил, он перестал об этом тревожиться и задумался о делах насущных - другими словами, о том, как остаться в живых.

***

Судьба улыбнулась им, поскольку дорога на юг все-таки отыскалась - судя по всему, ей пользовались шахтеры, потому что она была широкой, плотно укатанной, а на голых скалах были выбиты имена тех, кто прорубил ее сквозь камень, чтобы облегчить доставку породы.

Теперь эта дорога облегчила задачу Кровавым Орлам Кэ-лиса. Отряд сразу взял такой темп, чтобы за день покрывать максимальное расстояние. Раненые могли поддерживать его, даже тот, кому дротик угодил в бедро. Накор и Шо Пи вдвоем лечили его, и рана затягивалась на глазах.

Они нашли воду и быстро приближались к вершине, но когда отряд вышел на гребень, дорогу им преградило ущелье.

Де Лонгвиль выругался. В сотне футов за ним гремел большой водопад, низвергаясь в маленькое озеро, из которого, извиваясь, вытекала на юго-восток, к океану, небольшая речушка.

Два замшелых камня отмечали то место, где некогда начинался подвесной мостик через пропасть. Вторая пара каменных якорей виднелась на противоположной стороне ущелья.

- Река Сатпура, - сказал Праджи. - Теперь я точно знаю, где мы.

- И где же? - спросил Кэлис.

- Прямо на восток, через Равнину Джэмс, лежит Махарта. - Праджи повернулся к Кэлису:

- Не знаю, что за магия была в этом тоннеле, но мы каким-то образом оказались намного дальше от тех лугов, где стоял лагерь.

- О чем это ты? - засмеялся де Лонгвиль. - Мы в пятидесяти, ну в шестидесяти милях от того места, где вошли в тот большой грот.

- Скажи лучше, в трех сотнях, - ответил Ваджа. - До того холма отсюда месяц скачки на добром коне -

Вы читаете Королева мрака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату