Бозанию, и отплыли на юг, чтобы спасти все от разрушения.'
- Достаточно, - сказал Калган и бережно закрыл книгу. - Для простого мальчика из замка ты хорошо знаешь буквы.
- Сэр, что это за книга? - спросил Паг, когда Калган ее забрал. - Я никогда не видел ничего подобного.
Калган посмотрел на Пага, и тому опять стало неловко, потом маг улыбнулся, разряжая обстановку. Поставив книгу на место, он сказал:
- Это история нашей земли, парень. Ее мне подарил аббат монастыря Ишап. Перевод с кешианского столетней давности.
Паг кивнул и сказал:
- Все это звучало очень странно. О чем там говорится?
Калган еще раз посмотрел на Пага, как будто пытаясь увидеть что-то внутри него, и сказал:
- Давным-давно, Паг, все эти земли от Бескрайнего Моря до гор - Серых Башен - и Горького Моря были частью Империи Великой Кеши. Далеко на востоке было маленькое королевство на одном маленьком островке, который назывался Рилланон. Оно выросло, включив в себя все соседние островные королевства и стало Королевством Островов. Потом оно опять расширилось и достигло материка, и хотя оно все еще Королевство Островов, большинство из нас называет его просто 'Королевство'. Крайди - часть Королевства, и хотя мы живем очень далеко от столицы, города Рилланона, мы все-таки в пределах страны.
Однажды, много лет назад, Империя Великой Кеши покинула эти земли, потому что была втянута в длинную и кровавую войну со своими южными соседями - Кешианской Конфедерацией.
Паг был зачарован величием павших империй, но достаточно голоден, чтобы заметить Мичема, ставящего несколько маленьких кусочков хлеба в печь. Потом Паг снова повернулся к магу:
- Что это за Кешианская Кон...
- Кешианская Конфедерация, - закончил за мальчика Калган. - Это союз малочисленных народов, веками бывших данниками Великой Кеши. За несколько лет до того, как была написана эта книга, они объединились против угнетателя. Силы каждого из них по-отдельности было бы недостаточно, что бы состязаться с Великой Кешью, но, объединившись, они доказали, что можно было успешно противостоять ей. Даже очень успешно, потому что война продолжалась год за годом, и Империи пришлось вывести свои легионы из северных провинций и отправить их на юг, оставив север открытым для вторжения нового, более молодого Королевства.
Дед герцога Боррика, младший сын короля, привел армии на запад, расширяя Западную Область. С тех пор все что было старой имперской провинцией Бозанией, кроме Вольных Городов Натала, называется герцогством Крайди.
Паг задумался на мгновение, после чего сказал:
- Когда-нибудь я хотел бы побывать в этой Великой Кеши.
Мичем фыркнул.
- И как ты пойдешь туда? Как фрибутер?
Паг вспыхнул. Фрибутеры были безземельными, наемниками, сражавшимися за плату, и считались не многим лучше разбойников.
- Может, ты когда-нибудь и сможешь, - сказал Калган. - Путь долог и полон опасностей, но, возможно, найдется смелый и крепкий человек, который осилит путешествие. Случаются и более странные вещи.
Темы разговора за столом стали более обыденными: маг был на юге, в замке Карс, больше месяца и хотел узнать слухи Крайди. Хлеб испекся, и Мичем подал его на стол с кусочками свиного филе и принес зелень и сыр. Паг никогда в жизни не ел так вкусно. Даже когда он работал на кухне, он все равно питался скудно. Дважды в течение обеда, Паг замечал, что маг внимательно за ним наблюдает.
Когда обед был закончен, Мичем убрал со стола, и начал мыть посуду чистым песком и свежей водой, а Калган и Паг вернулись к разговору. На столе остался кусочек мяса, и Калган бросил его Фантусу, лежавшему перед огнем. Дрейк открыл один глаз и посмотрел на кусочек некоторое время, раздумывая, приняться ли за сочное мясо или остаться лежать в удобном местечке, потом подвинулся на шесть дюймов, необходимых, чтобы заглотить желанную добычу, и снова закрыл глаз.
Калган зажег трубку и довольный тем, как она дымит, спросил:
- Кем ты хочешь быть, парень, когда повзрослеешь?
Паг боролся со сном, но вопрос Калгана встрепенул его. Приближалось время Выбора, когда мальчики из города и замка брались в ученичество, и Паг взволнованно сказал:
- Этим летом, в день солнцестояния, я надеюсь поступить на службу к герцогу под командой Мастера Мечей Фэннона.
Калган посмотрел на своего хилого гостя.
- Я думал, что тебе еще год или два до ученичества, Паг.
Мичем издал нечто среднее между хрюканьем и смешком:
- Маловат, чтоб таскать туда-сюда щит и меч, а?
Паг вспыхнул. Он был самым маленьким мальчиком своего возраста в замке.
- Повар Мегар сказал, что я, возможно, отстаю в развитии, - сказал Паг c ноткой вызова в голосе. - Никто не знает, кем были мои родители, так что неизвестно, чего ожидать.
- Сирота, да? - спросил Мичем, подняв одну бровь - пока его самый выразительный жест.
Паг кивнул.
- Меня оставила жрецам Далы в горном аббатстве женщина, сказавшая, что нашла меня на дороге. Они принесли меня в замок, потому что не могли обо мне заботиться.
- Да, - вставил Калган. - Я помню, что служители Защитницы Слабых сразу отнесли тебя в замок. Ты был просто младенцем, только что оторванным от груди. Только благодаря доброте герцога ты сейчас свободен. Он посчитал, что освободить крепостного - меньшее зло, чем закрепостить свободного. Но объявить тебя крепостным, даже не проверяя, было его правом.
- Хороший человек наш герцог, - сказал Мичем.
Паг много раз слышал историю своего происхождения от Маджии. У него слипались глаза: за этот день он очень устал. Заметив это, Калган подозвал Мичема. Высокий крестьянин взял несколько одеял с полки и застелил койку. Когда он закончил, Паг уже спал, положив голову на стол. Большие руки осторожно подняли его со стула, положили на одеяла и накрыли одним сверху.
Фантус открыл глаза и посмотрел на спящего мальчика. По-волчьи зевнув, он вскарабкался на койку и свернулся калачиком рядом с Пагом. Паг подвинулся во сне и положил руку дрейку на шею. Огненный дрейк одобрительно проурчал и снова закрыл глаза.
2. УЧЕНИК
В лесу было тихо.
Легкий послеполуденный ветерок покачивал высокие дубы и веял прохладой, листья слегка шелестели. Птицы, поющие обычно хриплым хором на рассвете и закате, сейчас почти все молчали. Слабый запах моря смешивался с ароматом цветов и едким запахом гниющих листьев.
Паг и Томас медленно шли по тропинке, покачивающейся походкой, присущей мальчишкам, которые идут не в какое-либо определенное место, а так просто, и у которых было много времени. Паг швырнул маленький камушек в воображаемую мишень, посмотрел на своего приятеля и спросил:
- Как ты думаешь, твоя мать еще злится, а?
Томас улыбнулся.
- Нет, она ведь все понимает. Просто она видела других мальчиков в день Выбора. И действительно, мы сегодня больше мешали на кухне, чем помогали.
Паг кивнул. Он пролил большой горшок меда, неся его Алфену-кондитеру. Потом он опрокинул целый поднос свежих буханок хлеба, вытащив их из печи.
- Я сам сделал сегодня порядочно глупостей, Томас.
Томас рассмеялся. Это был высокий мальчик с рыжеватыми волосами и ярко-голубыми глазами. Со своей улыбкой, он нравился всем в замке, несмотря на то, что постоянно находил неприятности на свою голову. Он был лучшим другом Пага, даже скорее братом, чем другом, и считался негласным лидером замковых мальчишек, и поэтому Паг тоже имел некоторое признание среди них.
- Как и я. Ты, по крайней мере, не забыл повесить говяжьи бока повыше, - сказал Томас.
Паг ухмыльнулся.
- Во всяком случае, герцогские собаки счастливы, - он хихикнул, а потом засмеялся. - Она разозлилась,