количеству убийц и воров порто-вый район уступал лишь Бедному кварталу.
И все же Ру был рад увидеть Крондор, тем более сейчас, вновь став свободным человеком. Убедившись напоследок, что парус зарифлен надежно, он быстро двинулся вдоль реи, уве-ренно сохраняя равновесие, чему научился, почти два года пла-вая по морям.
'Как ни странно, я встречаю третью весну подряд, ми-нуя зиму', - подумал вдруг Ру, и мысль об этом позабавила его и в то же время почему-то встревожила.
Поднявшись на последнюю выбленку ванты бизань-мачты, он ослабил шкот. Ру не особенно любил работать на высоте, но поскольку он был самым маленьким и самым ловким чле-ном команды, его то и дело посылали на мачты. Он быстро спустился по ванте и легко спрыгнул на палубу.
Эрик фон Даркмур, друг Ру с самого детства, тем временем закончил вязать брас на крепежной утке и поспешил к поручням, чтобы взглянуть на соседние корабли. Эрик был на две головы выше и в два раза шире своего друга, и вместе они составляли весьма необычную пару. В их родном Равенсбурге Эрик был сильнее всех своих сверстников, а Ру, наоборот, числился самым слабым. Эрика никак нельзя было назвать красивым, но у него было открытое и дружелюбное лицо, и потому многие считали его симпатичным, зато Ру не приходилось питать иллюзий относи-тельно своей внешности. Узенькое лицо, с которого почти никогда не сходило выражение замкнутости, и вечно прищуренные бегаю-щие глазки производили на всех отталкивающее впечатление, кроме тех редких случаев, когда он улыбался или смеялся. Тогда его лицо освещалось теплотой и становилось отчасти привлекатель-ным. Зато он был всегда весел, неистощим на вьгдумки и готов храбро встретить любую опасность. Эти качества еще в детстве притягивали к нему Эрика.
Эрик показал на суда, расступавшиеся перед 'Охотни-ком', и Ру кивнул. Внезапно стоящий рядом матрос рассмеялч ся, и Ру недоуменно повернулся к нему:
- Чего ты?
- Принц Никки опять хочет вывести из себя начальника порта.
Эрик, чьи волосы выгорели на солнце почти добела, тоже взглянул на матроса, синие глаза которого ярко выделялись на темном от загара лице.
- Ты о чем?
Матрос ткнул пальцем:
- Вон катер начальника порта.
Ру посмотрел в ту сторону.
- Мы даже не остановились, чтобы взять лоцмана!
Матрос вновь рассмеялся.
- Принц Никки достойный ученик своего учителя! Ста-рый адмирал Траск не раз проделывал такую же шутку, но он хотя бы разрешал лоцману подняться на борт, а уж потом отказывался от буксировки в док. Но Никки - брат короля и потому не думает об этих формальностях.
Самые опытные матросы уже стояли наготове в ожидании команды взять рифы на последних парусах. Ру посмотрел на полуют, и в этот момент стоявший там Никлас, бывший принц Крондорский, а ныне адмирал Королевского флота на Западе, подал сигнал. Сильные руки мгновенно притянули паруса к реям и начали проворно вязать узлы. Через несколько мгновений Ру и все те, кто вместе с ним находился на палубе, почувствовали, что корабль снижает скорость, входя в королевский док.
'Охотник' уже почти остановился, но Ру все равно каза-лось, что они вот-вот врежутся в причал.
- Мы толкаем перед собой уйму воды, - словно прочтя его мысли, объяснил матрос, - и когда она отразится от стен, она нас остановит. Палы рванет так, что только держись! - Он приготовился бросать трос швартовщикам на берегу и крикнул Эрику: - А ну-ка, помоги!
Ру и Эрик схватились за трос. Никлас скомандовал: 'Бро-сай!', и они втроем кинули трос на причал. Швартовщики ловко поймали бросательный и быстро закрепили его на большой метал-лической тумбе. Как и предсказывал матрос, когда волна пошла назад, трос туго натянулся и доски выгнулись, заставляя желез- ные тумбы стонать; в следующее мгновение огромный корабль качнулся и застыл, словно вздохнув с облегчением оттого, что благополучно вернулся домой.
Эрик повернулся к Ру:
- Интересно, что скажет адмиралу начальник порта.
Взглянув на принца, который поднимался на главную палубу, Ру пожал плечами. Впервые он увидел этого человека, когда их с Эриком судили королевским судом по обвинению в убийстве свод-ного брата Эрика, Стефана. Второй раз он увидел его, только когда тех, кто уцелел на верфях Махарты, подобрала шлюпка с 'Охотника'. Впрочем, за время плавания Ру успел приглядеться к принцу, и поэтому мнение его было таково:
- Скорее всего ничего не скажет, пойдет домой и выпьет.
Эрик расхохотался. Никласа отличала спокойная властность, и он был способен довести человека чуть ли не до обморока одним лишь пристальным взглядом; эта черта была свойствен-на и Кэлису, капитану отряда Кровавых Орлов, в котором служили Ру и Эрик.
Из первоначального отряда численностью в несколько со-тен человек уцелело менее пятидесяти: те шестеро, что спас-лись вместе с Кэлисом, и те, кто добрался до Города на Зме-иной Реке прежде, чем 'Вольный охотник' отплыл в Крондор. Второй корабль Никласа, 'Месть Тренчарда', оставался в порту Города на Змеиной Реке еще месяц на случай, если туда придет еще кто-нибудь из отряда Кэлиса. Потом корабль поднял якорь, и все, кто не успел вернуться к этому времени, считались погибшими.
Спустили трап; первыми на берег сошли Никлас и Кэлис. На причале их ждали Патрик, принц Крондорский, его дядя принц Эрланд и прочие члены королевского двора.
- Не слишком торжественная церемония, - произнес Эрик.
Ру молча кивнул. За сведения, которые Никлас доставил Патрику, своему племяннику, многие заплатили жизнью, а сведения эти, насколько было известно Ру, были довольно скудны. Он перенес внимание на королевскую семью.
Никлас, носивший титул принца Крондорского до тех пор, пока его племянник не прибыл из столицы Островного Королев-ства, был совсем не похож на своего брата; Эрланд был сед, но в седине еще проглядывали рыжие волосы; у Никласа, который тоже начал седеть, волосы были черные, а черты лица свидетель-ствовали об эмоциональности его натуры. Патрик, новый принц Крондорский, был смуглее, чем Эрланд и Никлас, а волосы у него были светло-каштановые. В его внешности соединились му-жественность Эрланда и эмоциональность Никласа.
- Да, - сказал Ру, - ты прав; не слишком пышная церемония.
Эрик кивнул:
- Им уже ясно, что нечего рассчитывать на свершения, которые покроют их славой. Я думаю, новости, которые при-вез Кэлис, их испугают.
Ру вздохом выразил согласие.
- Грязное дело. А будет еще хуже.
Дружеский шлепок по спине заставил его обернуться. Обер-нулся и Эрик. Сзади стоял Робер де Лонгвиль, по обыкнове-нию ухмыляясь; вплоть до недавнего времени эта ухмылка при-водила их в трепет, но на этот раз было ясно, что он так улыбается. Его поредевшие волосы были коротко подстриже-ны, но подбородок зарос щетиной.
- Что собираетесь делать, парни?
Ру позвенел золотыми монетами.
- Я мечтаю о кружке эля и нежном прикосновении дур-ной женщины, а об остальном стану беспокоиться завтра.
Эрик пожал плечами:
- Я подумал и решил принять ваше предложение, сержант.
- Отлично, - сказал де Лонгвиль. Он предложил Эри-ку должность капрала в особом отряде Кэлиса. - Завтра в полдень явись в кабинет лорда Джеймса. Я оставлю в канце-лярии пропуск.
Ру продолжал рассматривать людей на причале.
- Наш принц выглядит весьма внушительно, - заявил он.
- Понимаю, что ты имеешь в виду, - сказал Эрик. - Принц и его отец производят впечатление людей, побывавших в серьезных переделках.