последнюю мысль: если она вообще вернется в 'Маманю'.
Ближе ко дворцу все повеселели, за исключением Ру, ко-торый желал знать, где его золото. Он кипел от возмущения и с подозрением поглядывал на девушку.
Во дворец они вошли через малые ворота и в молчании спустились на нижние этажи. Де Лонгвиль велел уйти всем, кроме Эрика, Ру, Дункана и Джедоу.
В камере для допросов Эрик отпустил Китти. Со стен свисали кандалы, и если бы у девушки было время рассмот-реть их как следует, она бы увидела, что они заржавели отто-го, что ими давно уже не пользовались. Но она съежилась, как попавший в ловушку зверек, и не смотрела по сторонам.
- Крепкая, правда? - спросил де Лонгвиль.
- Где мое золото? - потребовал Ру.
- Какое золото? - не поняла девушка.
- Хватит! - оборвал их де Лонгвиль. - Как нам тебя называть? - спросил он у воровки.
- Как хотите, - огрызнулась она. - Какая разница?
- Ты спутала нам все карты, девочка, - сказал де Лон-гвиль. Он сделал знак, и Джедоу принес маленькую табурет-ку. Де Лонгвиль со вздохом уселся. - Я устал. Это была длинная ночь, и произошло многое, что мне совсем не нравит-ся. И меньше всего меня радует, что ты убила человека, кото-рого я собирался утром повесить. Не знаю, за что ты приреза-ла Таннерсона, но он был мне нужен для публичной казни. - Он посмотрел на своих людей, стоящих у стены: - Нам необходимо кого-нибудь вздернуть.
- Может быть, нарядим ее в мужскую одежду и обрежем ей волосы? - предложил Джедоу.
Если девушка и сообразила, что это значит, то ничем этого не показала. Она просто оглядывала мужчин, одного за дру-гим, очень внимательно, словно запоминала их лица, чтобы потом отомстить.
- Он убил мою сестру, - наконец произнесла она.
- Кем была твоя сестра? - спросил де Лонгвиль.
- Служанкой... проституткой в 'Семи цветах'. Ее звали Бетси.
Ру покраснел. Теперь он увидел сходство, хотя эта девуш-ка была намного красивее своей сестры. Он смутился; ему не хотелось, чтобы эта девушка узнала, что он был с ее сестрой перед тем, как ее убили.
- Так как твое имя? - снова спросил де Лонгвиль.
- Кэтрин, - услышали они голос позади себя, и, обер-нувшись, Ру увидел у двери лорда Джеймса. - Карманница. - Обойдя де Лонгвиля, он подошел к девушке и посмотрел ей в лицо. - Они зовут тебя Китти, не так ли?
Девушка кивнула. Остальных она просто боялась, но это были обычные люди, хотя, несомненно, опасные. А этот человек был одет как нобиль и говорил так, словно ждал, что ему будут пови-новаться. Еще раз вглядевшись в ее лицо, он сказал:
5-4
- Я знал твою бабушку.
На мгновение Китти смутилась. Потом глаза ее стали круг-лыми, и она побледнела.
- Боги и демоны, вы - 'кровавый' герцог?
Джеймс кивнул и повернулся к де Лонгвилю:
- Как ты поймал эту рыбку?
Де Лонгвиль объяснил, что один из его людей, находив-шихся в арьергарде, заметил ее, когда она спускалась по водо-сточной трубе, дал знать, что их преследуют, и тогда для нее была приготовлена западня.
- Я просто поставил Эрика в тень. Она проходила мимо, и он ее схватил, закончил де Лонгвиль.
Он встал и предло-жил герцогу свою табуретку.
- Расскажи поточнее о том, что произошло, - спокойно сказал Джеймс, усевшись.
Китти рассказала, как узнала, что Таннерсон со своими убийцами зарезал ее сестру, и как ей удалось пробраться в его комнату. Она погасила лампу и легла на кровать. Когда Тан-нерсон вошел, он увидел красивую девушку, и пока кинжал не вонзился в его горло, ничего не заподозрил.
Когда он упал на кровать, она выбралась из-под трупа и убежала через окно, перед этим попытавшись стереть кровь с одежды и рук.
- Так ты не забрала у него золото? - перебил ее Ру.
- У него не было кошелька, - сказала она. - По край-ней мере я так думаю; у меня не было времени посмотреть.
Ру выругался.
- Кто-то услышал, как ты убежала, заглянул в комнату и взял золото.
- А как же запертая дверь? - спросил де Лонгвиль.
- Нередко бывает, что замки оказываются не такими надежными, как полагают, - сказал герцог Джеймс. - Твое золото, Ру, вероятно, взял один из служителей. Он знал, как сделать так, чтобы в тот момент, когда дверь закрылась, замок защелкнулся. Появись вы пятью минутами раньше, вор был бы пойман с поличным. Теперь мы можем привязать каждого в этом притоне к вертелу и поджаривать его на медленном огне, но золота не найдем.
Ру снова выругался, а Джеймс повернулся к девушке.
- Ты создаешь нам определенные трудности, Китти. Мы с Проницательным пришли к соглашению относительно Тан-нерсона и его товарищей, а ты ухитрилась все испортить. - Он потер подбородок. - Ну что ж, твоя карьера у Мошенни-ков завершилась.
- Что вы хотите делать? - спросила она севшим от страха голосом.
- Дать тебе другую работу, - ответил Джеймс. Он встал и сказал де Лонгвилю: - Нам нужны женщины в каче-стве соглядатаев, Бобби. Но подержи ее некоторое время на коротком поводке. Если она окажется ненадежной, ее всегда можно будет убить.
Он вышел из комнаты, а де Лонгвиль подошел к Китти и взял ее за подбородок.
- Под слоем грязи ты довольно хорошенькая, - сказал он.
- Хотите позабавиться, а? - спросила она с вызовом.
- А что, если так? - жестко ответил Робер. Он притя-нул ее к себе и быстро поцеловал, но при этом внимательно следил за выражением ее лица.
Она отпрянула.
- Ладно, вы будете не первым, кто ко мне пристает, - спокойно сказала она. - Меня использовали чуть ли не с детства, и мне все равно. Разница между теми, кто тебя лапа-ет, невелика.
Отойдя на шаг, она сбросила жилет. Затем расстегнула рубашку, сняла ее, а за ней - штаны и башмаки.
Де Лонгвиль обернулся к остальным и махнул им рукой, чтобы они уходили. Некоторое время он рассматривал девуш-ку. У нее было гибкое тело, маленькая грудь, узкие бедра, длинная шея и большие глаза.
- Да, ты достаточно симпатична. А теперь одевайся, - сказал он, отворачиваясь. - Я пришлю тебе поесть. Пока отдыхай, а попозже мы поговорим более подробно. И запомни: отныне ты работаешь на меня, и если понадобится, я перережу тебе глотку с таким же удовольствием, с каким затащил бы тебя к себе в постель.
Не оглядываясь, он вышел из камеры, закрыл за собой дверь и запер ее. В коридоре его ждали остальные. Де Лонг-виль сказал Эрику и Джедоу:
- Возвращайтесь к себе на квартиру и немного поспите. Через пару часов вы мне понадобитесь. После бегства Прони-цательного и смерти Таннерсона в городе могут начаться весе-лые события.
Когда они ушли, он повернулся к Дункану и Ру:
- Как же быть с вами?
Ру поглядел на Дункана. Тот пожал плечами.
- Полагаю, нам тоже придется искать работу, - сказал Ру.
- У меня по-прежнему есть для тебя работа, - сказал де Лонгвиль.
- Спасибо, но если я отступлюсь после первой же неуда-чи, какой из меня купец?
- Верно, - заметил Робер. - Ладно, ищите сами свой путь. Если хотите, можете поесть в столовой за счет принца. - Он направился к выходу. - Примите мои наилучшие пожела-ния. Но если измените свое мнение, вы